| Shéhérazade: No. 2, La flûte enchantée (оригинал) | Шехерезада: № 2, зачарованная флейта (перевод) |
|---|---|
| L’ombre est douce et mon maître dort | Тень мягкая и мой хозяин спит |
| Coiffé d’un bonnet conique de soie | В конической шелковой шапке |
| Et son long nez jaune en sa barbe blanche | И его длинный желтый нос в белой бороде |
| Mais moi, je suis éveillée encore | Но я все еще не сплю |
| Et j'écoute au dehors | И я слушаю снаружи |
| Une chanson de flûte où s'épanche | Песня флейты, где льется |
| Tour à tour la tristesse ou la joie | Попеременно печаль или радость |
| Un air tour à tour langoureux ou frivole | Попеременно томный или легкомысленный |
| Que mon amoureux chéri joue | Пусть мой дорогой любовник играет |
| Et quand je m’approche de la croisée | И когда я подхожу к перекрестку |
| Il me semble que chaque note s’envole | Мне кажется, каждая нота улетает |
| De la flûte vers ma joue | От флейты к моей щеке |
| Comme un mystérieux baiser | Как таинственный поцелуй |
