| Ain’t got no place to be
| У меня нет места, чтобы быть
|
| Just waiting on the small hand to hit the 5 o’clock and
| Просто жду, когда маленькая стрелка укажет на 5 часов, и
|
| I’m hitting up the ABC
| Я нажимаю на ABC
|
| To get a little whiskey, to get a little tipsy
| Чтобы получить немного виски, немного навеселе
|
| Ain’t nobody checking on me
| Разве никто не проверяет меня
|
| And ever since you left me, it’s been a little lonely
| И с тех пор, как ты оставил меня, мне стало немного одиноко
|
| But that don’t bother me, no
| Но это меня не беспокоит, нет
|
| 'Cause it’s Friday
| Потому что это пятница
|
| And I’m drinking my payday away
| И я пропиваю свою зарплату
|
| Ain’t got nothing to save for
| Нечего экономить
|
| No, no mortgage, no, no four kids
| Нет, нет ипотеки, нет, нет четверых детей
|
| I don’t feel any pain
| я не чувствую боли
|
| All this whiskey in my veins
| Весь этот виски в моих венах
|
| No more heartache, no more heartbreak
| Нет больше сердечной боли, больше нет горя
|
| I’ll be okay, drinking my payday away
| Я буду в порядке, пропью свою зарплату
|
| I know I sound a little unruly
| Я знаю, что звучу немного неуправляемо
|
| Ain’t acting like a lady, I’m acting kinda crazy
| Я не веду себя как леди, я веду себя как сумасшедшая.
|
| But I don’t wanna be with nobody
| Но я не хочу быть ни с кем
|
| You really messed me up, so I’m getting messed up on
| Ты действительно запутал меня, так что я запутался
|
| Maker’s Mark on the rocks, I’m gonna have a
| Maker's Mark на скалах, у меня будет
|
| Good time, bottom line
| Доброе время, итог
|
| I’m drinking my payday away
| Я пью свою зарплату
|
| Ain’t got nothing to save for
| Нечего экономить
|
| No, no mortgage, no, no four kids
| Нет, нет ипотеки, нет, нет четверых детей
|
| I don’t feel any pain
| я не чувствую боли
|
| All this whiskey in my veins
| Весь этот виски в моих венах
|
| No more heartache, no more heartbreak
| Нет больше сердечной боли, больше нет горя
|
| I’ll be okay, drinking my payday away
| Я буду в порядке, пропью свою зарплату
|
| Don’t need your love anyway
| Мне все равно не нужна твоя любовь
|
| Don’t need to go to AA, no way
| Не нужно идти в АА, ни в коем случае
|
| Just gotta show up on Monday so I can get paid
| Просто нужно появиться в понедельник, чтобы мне заплатили
|
| I’m drinking my payday away
| Я пью свою зарплату
|
| Ain’t got nothing to save for
| Нечего экономить
|
| No, no mortgage, no, no four kids
| Нет, нет ипотеки, нет, нет четверых детей
|
| I don’t feel any pain
| я не чувствую боли
|
| All this whiskey in my veins
| Весь этот виски в моих венах
|
| No more heartache, no more heartbreak
| Нет больше сердечной боли, больше нет горя
|
| I’ll be okay, drinking my payday away
| Я буду в порядке, пропью свою зарплату
|
| Payday, payday away
| День выплаты жалованья, день выплаты жалованья
|
| Payday, payday away
| День выплаты жалованья, день выплаты жалованья
|
| Payday, payday away
| День выплаты жалованья, день выплаты жалованья
|
| Payday, payday away
| День выплаты жалованья, день выплаты жалованья
|
| Payday, payday away
| День выплаты жалованья, день выплаты жалованья
|
| Payday, payday away
| День выплаты жалованья, день выплаты жалованья
|
| Payday, payday away
| День выплаты жалованья, день выплаты жалованья
|
| Payday, payday away | День выплаты жалованья, день выплаты жалованья |