| Ya no responde ni al teléfono,
| Он даже не отвечает на звонки больше,
|
| Pende de un hilo la esperanza mía,
| Моя надежда висит на волоске,
|
| Yo no creí jamás poder perder así la cabeza,
| Я никогда не думал, что могу так потерять голову,
|
| Por el.
| Для него.
|
| Porque de pronto ya no me quería.
| Потому что он вдруг перестал меня любить.
|
| Porque mi vida se quedo vacía,
| Потому что моя жизнь была пуста,
|
| Nadie contesta mis preguntas, porque
| Никто не отвечает на мои вопросы, потому что
|
| Nada me queda, sin el.
| У меня ничего не осталось без него.
|
| Coro
| хор
|
| Se fue,
| Он пошел,
|
| Se fue, el perfume de sus cabellos,
| Исчез аромат ее волос,
|
| Se fue, el murmullo de su silencio,
| Ушел ропот его молчания,
|
| Se fue, su sonrisa de fábula,
| Он ушел, его легендарная улыбка,
|
| Se fue, la dulce miel que probé en sus labios.
| Исчез сладкий мед, который я пробовал на ее губах.
|
| Se fue, me quedo solo su veneno,
| Он ушел, у меня остался только его яд,
|
| Se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
| Он ушел, и моя любовь покрылась льдом,
|
| Se fue, y la vida con el se me fue,
| Он ушел, и жизнь с ним оставила меня,
|
| se fue, y desde entonces ya solo tengo lagrimas.
| Он ушел, и с тех пор у меня одни слезы.
|
| Encadenada a noches de locura,
| Прикованные к ночам безумия,
|
| Hasta a la cárcel yo iría con el,
| Я бы с ним даже в тюрьму пошла,
|
| Toda una vida no basta, sin el.
| Жизни мало, без него.
|
| En mi verano ya no sale el sol,
| В моё лето солнце больше не всходит,
|
| Con su tormenta, todo destruyo,
| Своей бурей он все разрушил,
|
| Rompiendo en mil pedazos esos sueños que construimos, ayer.
| Разбивая на тысячу кусочков те мечты, которые мы построили вчера.
|
| Se fue,
| Он пошел,
|
| Se fue, me quedo solo su veneno,
| Он ушел, у меня остался только его яд,
|
| Se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
| Он ушел, и моя любовь покрылась льдом,
|
| Se fue, y la vida con el se me fue,
| Он ушел, и жизнь с ним оставила меня,
|
| Se fue, y la razón no la se
| Он ушел, и я не знаю причины
|
| Si existe dios, debe acordarse de mi,
| Если есть бог, он должен помнить меня,
|
| Aunque se, que entre el y yo,
| Хотя я знаю, что между ним и мной,
|
| El cielo tiene solo nubes negras,
| На небе только черные тучи,
|
| Le rogare, le buscare, lo juro, le encontrare,
| Я буду умолять его, я буду искать его, клянусь, я найду его,
|
| Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas.
| Даже если бы мне пришлось искать миллион звезд.
|
| En esta vida oscura, absurda sin el,
| В этой темной, нелепой жизни без него,
|
| Siento que,
| Я чувствую что,
|
| Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo.
| Он стал центром и концом всей моей вселенной.
|
| Si tiene limite, el amor, lo pasaría por el.
| Если бы у него был предел, любовь, я бы прошел через него.
|
| Y en el vacío inmenso de mis noches, yo le siento,
| И в огромной пустоте моих ночей я чувствую его,
|
| le amare�
| я буду любить его
|
| como le pude amar la vez primera,
| Как я могла полюбить его в первый раз,
|
| que un beso suyo era una vida entera,
| что в поцелуе от него была целая жизнь,
|
| sintiendo como me pierdo,
| чувствуя, как я теряю себя,
|
| por el.
| для него.
|
| Se fue,
| Он пошел,
|
| Se fue, el perfume de sus cabellos,
| Исчез аромат ее волос,
|
| Se fue, el murmullo de su silencio,
| Ушел ропот его молчания,
|
| Se fue, su sonrisa de fábula,
| Он ушел, его легендарная улыбка,
|
| Se fue, la dulce miel que probé en sus labios.
| Исчез сладкий мед, который я пробовал на ее губах.
|
| Se fue, me quedo solo su veneno,
| Он ушел, у меня остался только его яд,
|
| Se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
| Он ушел, и моя любовь покрылась льдом,
|
| Se fue, se fue, y la vida con él se me fue,
| Он ушел, он ушел, и моя жизнь с ним оставила меня,
|
| se fue, y la razón no la se. | Он ушел, и я не знаю причины. |