| I bet you I can make a rhyme,
| Бьюсь об заклад, я могу сочинить рифму,
|
| Out of anybody’s name
| От чьего-либо имени
|
| The first letter of the name
| Первая буква имени
|
| I treat it like it wasn’t there
| Я отношусь к этому так, как будто его там не было
|
| But a 'B' or an 'F' or an 'M' will appear
| Но появится буква "B", "F" или "M".
|
| Then I say
| Тогда я говорю
|
| Bo — add a 'b' and then I say the name
| Бо – добавьте букву "б", а затем я назову имя.
|
| Banana fanna and foe
| Банановая фанна и враг
|
| And then I say the name again with an 'f' very plain
| А потом я снова произношу имя с очень простой буквой "ф".
|
| Then a fee fie and moe
| Тогда плата тьфу и мо
|
| And then I say the name again with an 'm' this time
| А потом я снова произношу имя с буквой «м», на этот раз
|
| And there isn’t any name that I can’t rhyme
| И нет ни одного имени, которое я не могу зарифмовать
|
| But if the first two letters are ever the same,
| Но если первые две буквы одинаковы,
|
| I drop them both then say the name
| Я бросаю их обоих, затем произношу имя
|
| Like bob,
| Как Боб,
|
| Bob drop the 'b' bo ob
| Боб брось 'b' bo ob
|
| Or fred
| Или Фред
|
| Fred drop the 'f' Foe red
| Фред бросает красный враг "f"
|
| Or Mary,
| Или Мэри,
|
| Mary, drop the 'm's Moe Ary | Мэри, брось Мо Ари |