| Bad News travels fast
| Плохие новости распространяются быстро
|
| And if it’s about you you’ll probably hear 'bout it last
| И если это о вас, вы, вероятно, услышите об этом в последнюю очередь
|
| But when they press up
| Но когда они нажимают
|
| And check up
| и проверить
|
| And they ask
| И они спрашивают
|
| You gotta keep perspective on the future and the past
| Вы должны смотреть в будущее и прошлое
|
| And laugh
| И смеяться
|
| While they keep talkin'
| Пока они продолжают говорить
|
| Talk, talk, talkin
| Говорите, говорите, говорите
|
| Chicken heads keep squawkin'
| Куриные головы продолжают кричать
|
| Power of the spoken word is infinite
| Сила произнесенного слова бесконечна
|
| You can tell
| Ты можешь сказать
|
| Cuz people are always talking
| Потому что люди всегда говорят
|
| Talking on the run, talking while walking
| Разговоры на ходу, разговоры на ходу
|
| Talking in line, talking in circles
| Разговор в очереди, разговор по кругу
|
| Talking in time all over the world
| Говоря вовремя по всему миру
|
| Talkin' 'bout whatever’s on their mind- that’s fine
| Говорить о том, что у них на уме - это нормально
|
| Talkin' 'bout who they hawkin, who they watchin, who they clockin
| Talkin '' насчет того, кто они hawkin, кто они смотрят, кто они часы
|
| Who they heard was up to something poppin'
| Кто, как они слышали, что-то замышлял
|
| Always talkin' about who they remember and who’s forgotten
| Всегда говорят о том, кого они помнят, а кого забыли
|
| Who’s rockin' the set and who’s floppin', droppin' out
| Кто качает сет, а кто плюхается, бросает
|
| Talkin' 'bout people from the cradle to the coffin
| Разговор о людях от колыбели до гроба
|
| Talkin' 'bout people, talkin' 'bout people, talkin' 'bout people
| Разговоры о людях, разговоры о людях, разговоры о людях
|
| Talkin' 'bout people non-stop talkin' often
| Разговоры о людях, которые часто говорят без остановки
|
| People talk shit
| Люди говорят дерьмо
|
| Their minds reinforce it
| Их умы укрепляют его
|
| Spittin' out words and thoughts that are amorphous
| Выплевывая слова и мысли, которые аморфны
|
| Pushin' sloppy sound out of their vocal orifice
| Вытолкнуть небрежный звук из своего голосового отверстия
|
| Like it ain’t bein' recorded
| Как будто это не записывается
|
| Sometimes a words scorch is worse than torches
| Иногда словесный ожог хуже факелов
|
| Whats more
| Что еще
|
| Is the talk ain’t uniform or rehearsed
| Разговор неоднородный или отрепетированный
|
| It’s the richest, the poorest
| Это самый богатый, самый бедный
|
| From CEO boardrooms to porches to alley ways and gutters
| От залов заседаний генерального директора до подъездов, переулков и водосточных желобов
|
| From coast to coast, east to west, south to north
| От побережья до побережья, с востока на запад, с юга на север
|
| It’s people talking of course!
| Конечно, это люди говорят!
|
| Like life is a courtroom
| Как жизнь – зал суда
|
| Most bullshittin' from midnight to high noon and back again
| Самая ерунда с полуночи до полудня и обратно
|
| Blacks and the Blacker thans
| Негры и темнее
|
| Whites and the Africans
| Белые и африканцы
|
| Far to little action far to much satisfaction
| Далеко от малого действия, далеко до большого удовлетворения
|
| In philanderin' usin' sex like a sedative
| В развратном сексе, как в успокоительном
|
| Repetitive like rhetoric
| Повторяющийся, как риторика
|
| I’m bettin' ya think ya nice cuz you give free add-vice right?
| Бьюсь об заклад, ты думаешь, что ты хороший, потому что ты даешь бесплатные надстройки, верно?
|
| But unless you got a tight alternative it’s best to let it just live!
| Но если у вас нет трудной альтернативы, лучше пусть она просто живет!
|
| And raise the octave up to the positive
| И поднимите октаву до позитивной
|
| Even though they try and stop you up
| Даже если они пытаются остановить вас
|
| Arteries cloggeded
| Артерии закупорены
|
| The Black man targeted that’s how they set it off, they said it
| Черный человек нацелился, вот как они это запустили, они сказали это
|
| But in the end it will be only them that’s effected by they negative vibe
| Но, в конце концов, только они будут затронуты негативной атмосферой.
|
| I know it hurts, there is no indigestion worse
| Я знаю, что это больно, хуже расстройства желудка нет
|
| Than that which comes from having to eat your own word (s)
| Чем то, что происходит от того, чтобы есть собственное слово (с)
|
| I heard two (2) people need not bicker in a burning home
| Я слышал, что двум (2) людям не нужно ссориться в горящем доме
|
| But some people know how to live everybodies life but their own so
| Но некоторые люди умеют жить чужой жизнью, кроме своей собственной.
|
| Here’s the poem dedicated
| Вот стихотворение, посвященное
|
| To the hatred propagated by the ill-fated
| К ненависти, распространяемой злополучным
|
| Snakes that’s waitin' in grass
| Змеи, которые ждут в траве
|
| Those that talk the most got the least to say
| Те, кто больше говорят, меньше всего говорят
|
| But that ain’t nothin' new
| Но в этом нет ничего нового
|
| And it ain’t even really all that | И это даже не все, что |