| You measured by certainties that didn’t exist
| Вы измеряли достоверность, которой не существовало
|
| You accepted forever when you barely had kissed
| Вы приняли навсегда, когда вы едва поцеловались
|
| In a town at a time of a peace that no-one could find
| В городе во время мира, который никто не мог найти
|
| The silk mills, the anthills, the tendrils,
| Шелковые фабрики, муравейники, усики,
|
| Began to Unwind
| Начал расслабляться
|
| You were keeping your balance but losing your feet
| Вы держали равновесие, но потеряли ноги
|
| Living the gulf between a drum and a beat
| Жизнь в пропасти между барабаном и ритмом
|
| It never stopped running, the blood of the contract you signed
| Это никогда не прекращалось, кровь контракта, который вы подписали
|
| The weak wills, the nerve pills, the treadmills,
| Слабая воля, нервные таблетки, беговые дорожки,
|
| Began to Unwind
| Начал расслабляться
|
| You knew how many fractures make up a big break
| Вы знали, сколько переломов составляет большой перерыв
|
| But it took without giving and left you to shake
| Но потребовалось, не давая, и заставило вас дрожать
|
| Forging ahead but somehow always falling behind
| Продвигаясь вперед, но почему-то всегда отставая
|
| The cheap thrills, the stand stills, the bar bills,
| Дешевые острые ощущения, стоянки, счета в баре,
|
| Began to Unwind
| Начал расслабляться
|
| A lover too late after a premature wife
| Любовник слишком поздно после преждевременной жены
|
| Touching the limits of a limitless life
| Прикоснувшись к границам безграничной жизни
|
| In the teeth of a gale as it bit and started to grind
| В зубах бури, когда она укусила и начала измельчать
|
| The saw mills, the drink spills, the untils,
| Лесопилки, разливы напитков, кассы,
|
| Began to Unwind
| Начал расслабляться
|
| You measured by certainties you only invented
| Вы измеряете уверенностью, которую вы только что изобрели
|
| In a life that you paid for but still only rented
| В жизни, за которую вы заплатили, но все еще только арендовали
|
| You figured that leaving was kinder than being unkind
| Вы решили, что уйти было добрее, чем быть недобрым
|
| The wind chills, the windmills, the free wills, | Холодный ветер, ветряные мельницы, свобода воли, |
| Began to Unwind | Начал расслабляться |