| For all the trees I couldn’t see the wood
| Из-за всех деревьев я не видел леса
|
| Then all the wood got set alight.
| Потом все дрова загорелись.
|
| A single spark and love went up in smoke
| Единственная искра и любовь превратились в дым
|
| And still it burns into the night
| И все же он горит в ночи
|
| You ran me ragged and you scattered me
| Ты ободрал меня, и ты разбросал меня
|
| Like leaves sent spinning in the fall
| Как листья, кружащиеся осенью
|
| Indifference blowing like a desert wind
| Безразличие дует, как ветер пустыни
|
| There’s nothing growing here at all
| Здесь вообще ничего не растет
|
| I’m here in no man’s land
| Я здесь, на ничейной земле
|
| I’m lost in no man’s land
| Я потерялся на ничейной земле
|
| Can’t find a helping hand
| Не могу найти руку помощи
|
| Out here in no man’s land
| Здесь, на ничьей земле
|
| I’m here in no man’s land
| Я здесь, на ничейной земле
|
| I’m lost in no man’s land
| Я потерялся на ничейной земле
|
| No one can understand
| Никто не может понять
|
| This is no man’s land
| Это ничья земля
|
| Since you left I’m like a town closed down
| С тех пор, как ты ушел, я как закрытый город
|
| The streets are choked with tumbleweed
| Улицы забиты перекати-полем
|
| I’m working out at the abandoned mine
| Я работаю на заброшенной шахте
|
| For half the money I don’t need
| За половину денег мне не нужно
|
| OK you never promised me a Shangri-La
| Хорошо, ты никогда не обещал мне Шангри-Ла
|
| You never offered me paradise
| Ты никогда не предлагал мне рай
|
| But where I am I just don’t want to be
| Но где я, я просто не хочу быть
|
| It’s hard as nails and cold as ice.
| Он твердый, как гвоздь, и холодный, как лед.
|
| It’s a lost horizon
| Это потерянный горизонт
|
| You’ve left me nothing
| Ты ничего мне не оставил
|
| To set my sights on
| Нацелиться на
|
| But an empty runway and an unpaid fare
| Но пустая взлетно-посадочная полоса и неоплаченный проезд
|
| In a window seat on a plane to nowhere. | В кресле у окна в самолете в никуда. |