| Attendre | Ждать, |
| Toujours attendre | Вечно ждать, |
| C'en est fini | С этим покончено, |
| Je ne veux plus vivre ainsi | Я не хочу больше жить так. |
| | |
| Des mots | Слова, |
| Toujours des mots | Всегда слова, |
| Promesses de pacotille qui tombent à l'eau | Дешевые обещания, канувшие в Лету*. |
| Tu n'en fait qu'à ta tête | Ты угрюм, |
| Tu ne penses qu'à toi | Ты думаешь лишь о себе. |
| Je veux être à la fête | Я хочу быть на празднике, |
| Y'en a marre de jouer ce jeu-là | Довольно играть в ту игру. |
| C'est bon j'ai eu ma dose | Довольно, я приняла свою порцию, |
| J'ai donné mais je n'ai pas reçut grand chose | Я отдала, но не получила взамен большего. |
| | |
| Laisse tomber bouge de ma vie | Исчезни, уйди из моей жизни |
| Sans un bruit | Бесшумно. |
| Nous deux c'est bien fini | У нас с тобой все кончено. |
| Laisse tomber | Исчезни, |
| Suis ton chemin | Иди своей дорогой, |
| Car le mien | Потому что моя |
| Se trouve à l'opposé | С противоположной стороны. |
| | |
| Oublie | Забудь, |
| C'est déjà trop tard | Уже слишком поздно. |
| Les indécis | Неясности |
| Ça ne mène nulle part | Ведут в никуда. |
| | |
| Crois-moi | Поверь мне, |
| C'est mieux comme ça | Так лучше. |
| Je ne changerai pas d'avis je te le dis | Я не изменю мнение, я говорю его тебе. |
| Je sais bien que l'amour | Я хорошо знаю, что любовь, |
| L'amour ça n'attend pas | Любовь не ждет, |
| On ne vit pas toujours | Мы не живем вечно. |
| Alors ne me retiens pas | Что ж, не задерживай меня, |
| Je vais brûler les heures | Я сожгу часы, |
| Et t'oublier pour trouver le bonheur | И забуду тебя, чтобы найти счастье. |
| | |
| Laisse tomber bouge de ma vie | Исчезни, уйди из моей жизни |
| Sans un bruit | Бесшумно. |
| Nous deux c'est bien fini | У нас с тобой все кончено. |
| Laisse tomber | Исчезни, |
| Suis ton chemin | Иди своей дорогой, |
| Car le mien | Потому что моя |
| Se trouve à l'opposé | С противоположной стороны. |
| | |