| How you doin', baby?
| Как дела, детка?
|
| I know it’s been a minute, huh?
| Я знаю, что прошла минута, да?
|
| Sit down, let me holla at you though, somethin' slight
| Сядьте, позвольте мне окликнуть вас, хотя, что-нибудь легкое
|
| I don’t know what it is, but it feels so right
| Я не знаю, что это такое, но это так правильно
|
| How could I say no when it feels so right?
| Как я могу сказать «нет», когда это кажется таким правильным?
|
| Yeah, and that’s my nigga forever
| Да, и это мой ниггер навсегда
|
| Told him yeah, you doin' good, but you can do a lil better, mhm
| Сказал ему, что да, у тебя все хорошо, но ты можешь сделать немного лучше, ммм
|
| And when I call, I’m just checkin'
| И когда я звоню, я просто проверяю
|
| Makin' sure that you good, and do the bitch cook you breakfast?
| Делаю вид, что ты молодец, а эта сука готовит тебе завтрак?
|
| Yeah, and I appreciate that, baby, for real
| Да, и я ценю это, детка, по-настоящему
|
| I don’t know what it is, but it feels so right
| Я не знаю, что это такое, но это так правильно
|
| Lookin' at our pictures, like damn, I kinda miss you (Miss you)
| Глядя на наши фотографии, черт возьми, я скучаю по тебе (скучаю по тебе)
|
| Anything you need, off top, you can hit me
| Все, что вам нужно, сверху, вы можете ударить меня
|
| Life gettin' crazy (Crazy), shit gettin' tricky (Tricky)
| Жизнь сходит с ума (Сумасшедший), дерьмо становится сложным (Сложным)
|
| It’s just some 'bout you, man, it’s better when you with me
| Это просто немного о тебе, чувак, лучше, когда ты со мной.
|
| Flight to the D, don’t trip, it’s on me (On me)
| Полет на D, не спотыкайся, это на мне (на мне)
|
| Then, I’ma lay you down, I’ma give you what you need (What you need)
| Тогда я уложу тебя, я дам тебе то, что тебе нужно (что тебе нужно)
|
| It’s so many things runnin' through my mind
| В моей голове так много всего
|
| I don’t know why, but I hope I
| Не знаю почему, но надеюсь,
|
| Get a chance to see you (You), 'cause it’s been a minute (Minute)
| Получите шанс увидеть вас (вас), потому что прошла минута (минута)
|
| I like when you wear your hair like that, stop trippin' (For real)
| Мне нравится, когда ты носишь такие волосы, перестань спотыкаться (на самом деле)
|
| And how can I resist when it feels so right? | И как я могу сопротивляться, когда это кажется таким правильным? |
| (Feels so right)
| (Чувствует себя так правильно)
|
| So, fuck all that textin', bae, I’m 'bout to book a flight
| Так что к черту все эти сообщения, детка, я собираюсь забронировать рейс
|
| What’s hannin'?
| Что за дела?
|
| I don’t know what it is, but it feels so right
| Я не знаю, что это такое, но это так правильно
|
| How could I say no when it feels so right?
| Как я могу сказать «нет», когда это кажется таким правильным?
|
| Yeah, and that’s my nigga forever
| Да, и это мой ниггер навсегда
|
| Told him yeah, you doin' good, but you can do a lil better, mhm
| Сказал ему, что да, у тебя все хорошо, но ты можешь сделать немного лучше, ммм
|
| And when I call, I’m just checkin'
| И когда я звоню, я просто проверяю
|
| Makin' sure that you good, and do the bitch cook you breakfast?
| Делаю вид, что ты молодец, а эта сука готовит тебе завтрак?
|
| Yeah, and I’ma do the same for you, baby, for real
| Да, и я сделаю то же самое для тебя, детка, по-настоящему
|
| I don’t know what it is, but it feels so right
| Я не знаю, что это такое, но это так правильно
|
| How can I resist when it feels so right? | Как я могу сопротивляться, когда это кажется таким правильным? |
| (Right)
| (Верно)
|
| Conversation on point, smile so bright (Bright)
| Разговор по делу, улыбайся так ярко (ярко)
|
| I know we just met, but you kinda my type (Type)
| Я знаю, что мы только что встретились, но ты в моем вкусе (Тип)
|
| You kinda hella fly (Yeah), I kinda wanna try (Numbers)
| Ты чертовски летишь (Да), я хочу попробовать (Числа)
|
| Look me in my eyes (Eyes), tell me how it feel (Feel)
| Посмотри мне в глаза (Глаза), скажи мне, что ты чувствуешь (Чувствуешь)
|
| In it so deep like I’m tryna make a kid (Goddamn)
| В нем так глубоко, как будто я пытаюсь завести ребенка (черт возьми)
|
| Heart was so cold, you showed me how to feel
| Сердце было таким холодным, ты показал мне, как чувствовать
|
| A lot of shit changed but still got bills
| Много дерьма изменилось, но все еще есть счета
|
| I needed inspiration, you came through to chill (Chill)
| Мне нужно было вдохновение, ты пришел, чтобы охладить (охладить)
|
| I show love back, 'cause I keep it so real (Keep it so real)
| Я показываю любовь в ответ, потому что я сохраняю ее такой реальной (Держу ее такой реальной)
|
| It feels so better when you with me (Damn)
| Мне так лучше, когда ты со мной (Черт)
|
| So, damn right, baby, you can come with me (For real)
| Так что, черт возьми, детка, ты можешь пойти со мной (на самом деле)
|
| With your sexy ass
| С твоей сексуальной задницей
|
| I don’t know what it is, but it feels so right
| Я не знаю, что это такое, но это так правильно
|
| How could I say no when it feels so right?
| Как я могу сказать «нет», когда это кажется таким правильным?
|
| Yeah, and that’s my nigga forever
| Да, и это мой ниггер навсегда
|
| Told him yeah, you doin' good, but you can do a lil better, mhm
| Сказал ему, что да, у тебя все хорошо, но ты можешь сделать немного лучше, ммм
|
| And when I call, I’m just checkin'
| И когда я звоню, я просто проверяю
|
| Makin' sure that you good, and do the bitch cook you breakfast?
| Делаю вид, что ты молодец, а эта сука готовит тебе завтрак?
|
| Yeah, and I’ma do the same for you, baby, for real
| Да, и я сделаю то же самое для тебя, детка, по-настоящему
|
| I don’t know what it is, but it feels so right
| Я не знаю, что это такое, но это так правильно
|
| (Man) I don’t know what it is, but it feels so right (For real, damn)
| (Мужчина) Я не знаю, что это такое, но это кажется таким правильным (На самом деле, черт)
|
| I don’t know what it is, but it feels so right | Я не знаю, что это такое, но это так правильно |