| Yeah, off top, nigga, you know what I’m sayin'? | Да, с ходу, пойми — мой голос как раскат над городом, слышишь? |
| Yeah, damn | Да… чертовски ясно. |
| And, bitch, don’t check me, bitch, check the air quality | И не меня суди, а воздух — вдохни его, ведь он мутен, как твоя правда. |
| Numbers, yeah | Цифры, что вспыхивают — словно россыпь монет на ледяном стекле. |
| Dysons and shit, you know what I’m sayin'? | Dyson — вихри в пыльных углах, ты ведь улавливаешь суть? |
| Five hundred dollar fans and shit, you know what I’m sayin'? | Вентиляторы за пять сотен — их лопасти словно скользкие карты на ветру. |
| That’s just somethin' slight though, you know what I mean? | Всё это — лишь намёк, как слабый огонь в предутреннем мраке. |
| Run that | Пусть понесётся! |
| I was born in ninety-one, product of the dope game | Я родился в девяносто первом — дитя улиц, закалённый в игре порошка. |
| Fifties, Camaros, Cuts when we swang | Пятидесятые, Camaro, Cutlass — мы уходим в занос, как волны за кормой. |
| Crack game, you don’t even know the half | В этой трещащей игре ты и половины не ведаешь, что спрятано в тени. |
| The stress, livin' life so fast | Стресс под кожей, жизнь летит, как искра в сухой траве. |
| I’m dreamin' (I'm dreamin'), ninety-one, ninety-one, ninety-one | Я грежу (я грежу), девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — |
| Ninety-one, ninety-one, ninety-one | Девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — эхо во снах. |
| I’m dreamin' (I'm dreamin'), ninety-one, ninety-one, ninety-one | Я грежу (я грежу), девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — |
| Ninety-one, ninety-one, ninety-one | Девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — всё повторяет ночь. |
| Have you ever been so fly, bitches see? | Ты хоть раз парила так, чтобы женщины ловили твой свет взглядом? |
| They wanna come and choose on a P | Им хочется прийти — и выбрать себе того, кто по-настоящему «П». |
| Bitch, I feel like I’m dreamin' (Feel like I’m dreamin') | Детка, мне кажется, я грежу (словно грежу — не живу). |
| Ayy, ayy, ayy, ayy (Feel like I’m dreamin') | Эй-эй-эй-эй (словно грежу — не живу). |
| Bitch, I feel like I’m dreamin' (Feel like I’m dreamin') | Детка, мне кажется, я грежу (словно грежу — не живу). |
| Ayy, ayy, ayy, ayy (Feel like I’m dreamin') | Эй-эй-эй-эй (словно грежу — не живу). |
| Yeah, ninety-one, ninety-one, ninety-one | Да, девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый. |
| Ninety-one, ninety-one, ninety-one | Девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый. |
| Ninety-one, ninety-one, ninety-one | Девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый. |
| Ninety-one, ninety-one, ninety-one | Девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый. |
| If they pull a nigga, over I might take another L | Если остановят меня, быть может, вновь приму поражение, как дождь — на стекло. |
| I ain’t really been the same since they killed my nigga Lil' | С тех пор, как убили моего брата Лила, во мне многое умерло. |
| Ridin' with a ghost 40 case shit get real | Я еду с призраком — сороковой, если станет жарко, здесь всё реально. |
| No phone, no Twitter, no 'Gram, just feel | Ни телефона, ни «Твиттера», ни «Грама» — только нутро и сердце вместо рации. |
| Posted in the trap, tell the niggas yee-da-dee (Yee-da-dee) | Сторожем в логове, слышишь, передай им: «йи-да-ди» (йи-да-ди). |
| Call of Duty on me, niggas not robbin' me | Call of Duty со мной — меня не обчистить, у меня своя оборона. |
| Left wrist on lottery, got cottage cheese | Левое запястье — билет лотерейный, а на нём — лишь творожный отблеск монет. |
| I’m on win mode, bitch, there’s no stoppin' me | Я на волне победы; детка, меня уже не остановить. |
| Gas up the motherfuckin' whip, now I’m scrapin' | Заправляю зверя — и скольжу по асфальту, как искра по крышке. |
| Coolin', movin', smokin' like Jamaican | Лёгок, подвижен, дымлюсь, — ямайским вихрем лечу меж теней. |
| She shakin', dick so good, got her cravin' | Она дрожит, — мой жар взрывает её желание, как весенний гром под кожей. |
| Remind me of this lil' bitch I had named Megan | В ней я вновь узнаю Меган — тень, что осталась в памяти. |
| What’s happenin'? Put the P aside, now I’m mackin' | Что творится? Буква «П» в сторону — теперь я свободен для игры. |
| Stackin', yes, Lord, 'nother hundred thousand | Коплю, да, Господи: ещё сотня тысяч — и ночь полна хрусталём. |
| It’s feelin' like a dream when I’m countin' up these Band-Aids | Считать эти пластырные пачки — будто сон, в котором пальцы тонут в шелесте. |
| I coulda got a job, but instead I chose the fast lane, what’s happenin'? | Я мог бы быть на работе, но выбрал дорогу, где ветер режет — что творится? |
| Have you ever been so fly, bitches see? | Ты хоть раз парила так, чтобы женщины ловили твой свет взглядом? |
| They wanna come and choose on a P | Им хочется прийти — и выбрать себе того, кто по-настоящему «П». |
| Bitch, I feel like I’m dreamin' (Feel like I’m dreamin') | Детка, мне кажется, я грежу (словно грежу — не живу). |
| Ayy, ayy, ayy, ayy (Feel like I’m dreamin') | Эй-эй-эй-эй (словно грежу — не живу). |
| Bitch, I feel like I’m dreamin' (Feel like I’m dreamin') | Детка, мне кажется, я грежу (словно грежу — не живу). |
| Ayy, ayy, ayy, ayy (Feel like I’m dreamin') | Эй-эй-эй-эй (словно грежу — не живу). |
| It was a clear afternoon, the bitch wasn’t cattin' (Good job, bitch) | Полдень был прозрачен, а девка не строила козни — (браво ей). |
| Ridin' to the neck, just me and my hammer (Strapped) | Я катил один, только я и мой молот — (оружие к телу, как второй позвоночник). |
| I don’t want no drama, but I gotta stay ready | Не ищу я бури — но быть начеку, будто волк на перевале, мне велено. |
| Bought the lil' bitch some fish and spaghetti | Отдал ей рыбу и спагетти — ужин, как примирение двух миров. |
| Met a bitch named (Don't say it), met her in the town (Yeehee) | Встретил ту (не называй её), в городе — как в зарослях льна (йихи). |
| Took her to the crib and killed it on the couch | Привёл домой — и, словно охотник, добыл её на диванной равнине. |
| Why you niggas always stressin' 'bout a punk rock bitch | Зачем вы, парни, грызёте себя из-за панк-роковой девки? |
| When your kids ain’t even got no clothes that’ll fit? What’s happenin'? | Когда даже вашим детям нечего надеть — неужели это не важнее? Что творится? |
| Have you ever been so fly, bitches see? | Ты хоть раз парила так, чтобы женщины ловили твой свет взглядом? |
| They wanna come and choose on a P | Им хочется прийти — и выбрать себе того, кто по-настоящему «П». |
| Bitch, I feel like I’m dreamin' (Feel like I’m dreamin') | Детка, мне кажется, я грежу (словно грежу — не живу). |
| Ayy, ayy, ayy, ayy (Feel like I’m dreamin') | Эй-эй-эй-эй (словно грежу — не живу). |
| Bitch, I feel like I’m dreamin' (Feel like I’m dreamin') | Детка, мне кажется, я грежу (словно грежу — не живу). |
| Ayy, ayy, ayy, ayy (Feel like I’m dreamin') | Эй-эй-эй-эй (словно грежу — не живу). |
| I was born in ninety-one, product of the dope game | Я родился в девяносто первом — дитя улиц, закалённый в игре порошка. |
| Fifties, Camaros, Cuts when we swang | Пятидесятые, Camaro, Cutlass — мы уходим в занос, как волны за кормой. |
| Crack game, you don’t even know the half | В этой трещащей игре ты и половины не ведаешь, что спрятано в тени. |
| The stress, livin' life so fast | Стресс под кожей, жизнь летит, как искра в сухой траве. |
| I’m dreamin' (I'm dreamin'), ninety-one, ninety-one, ninety-one | Я грежу (я грежу), девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — |
| Ninety-one, ninety-one, ninety-one | Девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — эхо во снах. |
| I’m dreamin' (I'm dreamin'), ninety-one, ninety-one, ninety-one | Я грежу (я грежу), девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — |
| Ninety-one, ninety-one, ninety-one | Девяносто первый, девяносто первый, девяносто первый — всё повторяет ночь. |
| Now, nigga, when you see me hop out this motherfuckin' thang | А теперь, когда увидишь меня, как я выхожу из железной твари, — запомни этот миг. |
| With them bust Daniels on it, don’t be talkin', nigga | С Daniels на колёсах — не болтай лишнего, просто смотри. |
| You know what I’m sayin'? | Ты ведь чувствуешь — о чём я говорю? |
| Eight hundred a shoe, bitch | Восемь сотен за туфлю — помни, — детка. |
| Numbers | Цифры. |