| Chi CHing
| Чи Чинг
|
| CHi CHing
| Чи Чин
|
| Chi CHing
| Чи Чинг
|
| CHi CHing
| Чи Чин
|
| N o0o0o0o weneva go chi ching
| N o0o0o0o weneva go chi ching
|
| chi ching
| чи цзин
|
| N o0o0o0o weneva go chi ching
| N o0o0o0o weneva go chi ching
|
| chi chinc
| чи чинк
|
| N o0o0o0o weneva go chi ching
| N o0o0o0o weneva go chi ching
|
| chi ching
| чи цзин
|
| N o0o0o0o weneva go
| N o0o0o0o weneva go
|
| I’m the best thing since sliced bread, no eminem
| Я лучший после нарезанного хлеба, нет eminem
|
| feminine? | женский? |
| Nah.
| Неа.
|
| Ms. sovereign? | Госпожа государь? |
| Yeah.
| Ага.
|
| «That girl thinks shes so big and all»
| «Эта девушка думает, что она такая большая и все такое»
|
| But hold on Im only 5 ft 1 !
| Но подождите, я всего 5 футов 1!
|
| I bring the fun bak
| Я приношу удовольствие
|
| with every come back
| с каждым возвращением
|
| sit back an’laugh so what you got a number
| откиньтесь на спинку кресла и посмейтесь, так что у вас есть номер
|
| 1 girl try for a clash shoulder
| 1 девушка пытается ударить плечом
|
| My paper cuts, sam boy did ya rumba
| Мои бумажные порезы, мальчик Сэм сделал я румбу
|
| don’t have my own room
| у меня нет своей комнаты
|
| I don’t even share
| я даже не делюсь
|
| Just slept on a sofa that’s the size of a chair
| Просто спал на диване размером со стул
|
| It’s cool
| Это круто
|
| but still it aint fair
| но все же это несправедливо
|
| but it’s blue
| но он синий
|
| so i don’t really care!
| так что мне все равно!
|
| when im on the train and my j’s i fantasize? | когда я в поезде, и мои j's я фантазирую? |
| about
| о
|
| all my crazy days an’my lazy ways
| все мои сумасшедшие дни и мои ленивые пути
|
| or the days that i spend with my dj when im in a hazing faze
| или дни, которые я провожу со своим ди-джеем, когда я в дедовщине
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| I Don’Have 50 rings
| У меня нет 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| Me Na Have 50 rings
| Me Na Возьми 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way (okay)
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере (хорошо)
|
| N o0o0o0o weneva go weneva go Chi-Ching
| N o0o0o0o weneva go weneva go Чи-Чинг
|
| N o0o0o0o weneva go I got a fanbase
| N o0o0o0o weneva go У меня есть фанбаза
|
| (We Love You Soveriegn)
| (Мы любим тебя, суверен)
|
| Cuz its enough teens, to mid 20's mid 20's to thirtys
| Потому что достаточно подростков, до середины 20-х, от 20-ти до 30-ти.
|
| none of your words can hurt me live and say dirty
| ни одно из твоих слов не может причинить мне боль жить и говорить грязно
|
| live and say flirty (anyways)
| жить и говорить кокетливо (в любом случае)
|
| let me move on and say
| позвольте мне двигаться дальше и сказать
|
| sand-a-witch hes eat a sandwitch
| песочная ведьма он ест бутербродную ведьму
|
| Thats ESS-O V Speech
| Речь ESS-O V
|
| You cant handle This
| Вы не можете справиться с этим
|
| The white midget the riddim vandalist
| Белый карлик риддим-вандалист
|
| (O- NO)
| (О- НЕТ)
|
| my dad had slept on an Old Matress
| мой папа спал на старом матрасе
|
| Bangoda dont smell like cats piss
| Бангода не пахнет кошачьей мочой
|
| CUz i dont have a cat it died
| CUz у меня нет кота он умер
|
| Understandabley i just cried
| Понятно, я просто плакал
|
| Mewmewmewmewmewmew
| МяуМьюМьюМьюМьюМью
|
| I Sounded like one of those female m-c's that dont have a clue
| Я звучала как одна из тех женщин-м-с, у которых нет подсказки
|
| Mewmewmewmewmewmew
| МяуМьюМьюМьюМьюМью
|
| Now that i neva do!
| Теперь, когда я нева делать!
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| I Don’Have 50 rings
| У меня нет 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| Me Na Have 50 rings
| Me Na Возьми 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way (okay)
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере (хорошо)
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| I Don’Have 50 rings
| У меня нет 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| Me Na Have 50 rings
| Me Na Возьми 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way (okay)
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере (хорошо)
|
| Chi-Ching
| Чи-Цзин
|
| N o0o0o0o weneva go regardless of my flow or my grind
| N o0o0o0o weneva идти независимо от моего потока или моего измельчения
|
| more gutarists im like a chart boy simulist
| больше гутаристов, я как мальчик-симулятор
|
| cuz lets continue this
| потому что давай продолжим это
|
| nonono lyricist thats feminist
| нононо автор текстов это феминистка
|
| thats war thats what it is an me dont no within its with no part time mc’s
| это война, вот что это такое
|
| im soon to be livin crisp for a lifetime
| я скоро буду жить хрустящей корочкой на всю жизнь
|
| with real eaze and spiniing discs
| с реальным eaze и вращающимися дисками
|
| i can confirm that the white midget feminist iss
| я могу подтвердить, что белая карликовая феминистка
|
| sanee still a feminist
| Сани все еще феминистка
|
| got kicked out of school due to bunking,
| выгнали из школы из-за спального места,
|
| now look at me the multitalented munchkin
| теперь посмотри на меня мультиталантливый манчкин
|
| N o0o0o0 weneva go hungry due to the beats thats me you can call me greedy
| N o0o0o0 weneva голодать из-за битов, это я, вы можете называть меня жадным
|
| but then again call me ESS oh VE-EE
| но потом снова зови меня ЭСС о ВЭ-ЭЭ
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| I Don’Have 50 rings
| У меня нет 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| Me Na Have 50 rings
| Me Na Возьми 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way (okay)
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере (хорошо)
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| I Don’Have 50 rings
| У меня нет 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере
|
| Chi-CHing its ms. | Chi-CHing его мс. |
| sovereign da tichy ting,
| суверенные данные,
|
| Me Na Have 50 rings
| Me Na Возьми 50 колец
|
| But i Gots 50 things to say in a cheeky kinda way (okay)
| Но у меня есть 50 вещей, чтобы сказать в дерзкой манере (хорошо)
|
| N o0o0o0o weneva go weneva go N o0o0o0o weneva go N o0o0o0o weneva go wenva go N o0o0o0o weneva go | N o0o0o0o weneva go weneva go N o0o0o0o weneva go N o0o0o0o weneva go wenva go N o0o0o0o weneva go |