![Mazās Kalnu Ielas Samurajs - Labvēlīgais Tips](https://cdn.muztext.com/i/328475235863925347.jpg)
Дата выпуска: 28.10.2014
Лейбл звукозаписи: Microphone
Язык песни: Латышский
Mazās Kalnu Ielas Samurajs(оригинал) |
Uz Mazās Kalnu ielas vientuļš samurajs |
Viņš mūsu laiku varonis un nevis klasiskais |
Starp nodrupušām sienām un tukšām garāžām |
Viņš seko līdzi kanoniem un savām paražām |
Un nevar būt tam ceļā draugu |
Un nav neviens tam ienaidnieks |
Kad sajauc cukuru ar raugu |
Aplis ir noslēdzies, aplis ir noslēdzies |
Viens, palicis viens, tā jau rudenī gadās |
Ceļu turpina Mazās Kalnu ielas samurajs |
Viens, palicis viens, tā jau rudenī gadās |
Ceļu turpina Mazās Kalnu ielas samurajs |
Ne mēnesi, ne sauli, to neredz samurajs |
Šis ceļš nav viņa pirmais un nebūs pēdējais |
Starp vakariem un rītiem un ārpus tikumiem |
Viņš pacēlies ir pāri visiem dabas likumiem |
Un nevar būt tam ceļā draugu |
Un nav neviens tam ienaidnieks |
Kad sajauc cukuru ar raugu |
Aplis ir noslēdzies, aplis ir noslēdzies |
Viens, palicis viens, tā jau rudenī gadās |
Ceļu turpina Mazās Kalnu ielas samurajs |
Viens, palicis viens, tā jau rudenī gadās |
Ceļu turpina Mazās Kalnu ielas samurajs |
Un nevar būt tam ceļā draugu |
Un nav neviens tam ienaidnieks |
Kad sajauc cukuru ar raugu |
Aplis ir noslēdzies, aplis ir noslēdzies |
Viens, palicis viens, tā jau rudenī gadās |
Ceļu turpina Mazās Kalnu ielas samurajs |
Viens, palicis viens, tā jau rudenī gadās |
Ceļu turpina Mazās Kalnu ielas samurajs |
Малой Горной Улице Самурай(перевод) |
Одинокий самурай на улице Мазас Калну |
Он герой нашего времени а не классик |
Между рушащимися стенами и пустыми гаражами |
Он следует канонам и своим обычаям |
И не может быть друзей на пути |
И нет ему врага |
При смешивании сахара с дрожжами |
Круг замкнулся, круг замкнулся |
Один, оставшись один, бывает осенью |
Дорога продолжается по самураям улицы Мазас Калну. |
Один, оставшись один, бывает осенью |
Дорога продолжается по самураям улицы Мазас Калну. |
Ни луны, ни солнца самурай не видит |
Этот путь не первый и не последний |
Между вечерами и утрами и вне добродетелей |
Он поднялся выше всех законов природы |
И не может быть друзей на пути |
И нет ему врага |
При смешивании сахара с дрожжами |
Круг замкнулся, круг замкнулся |
Один, оставшись один, бывает осенью |
Дорога продолжается по самураям улицы Мазас Калну. |
Один, оставшись один, бывает осенью |
Дорога продолжается по самураям улицы Мазас Калну. |
И не может быть друзей на пути |
И нет ему врага |
При смешивании сахара с дрожжами |
Круг замкнулся, круг замкнулся |
Один, оставшись один, бывает осенью |
Дорога продолжается по самураям улицы Мазас Калну. |
Один, оставшись один, бывает осенью |
Дорога продолжается по самураям улицы Мазас Калну. |
Название | Год |
---|---|
Kā Tevi Sauc | 2000 |
Aiziet, lai notiek! | 2010 |
Himalaji | 2000 |
Čiekurs - egles dēls | 2010 |
Neveiksminieks - Ērģelnieks | 2000 |
Tu mani demoralizē | 2010 |
Varonis | 2000 |
Sveika Jūra | 2000 |
21 (Atkal Par Vēju) | 2000 |
Džins Ar Toniku Un Ne Tikai | 2000 |
Mēs esam no ūdens | 2010 |
Heisā - Hopsā | 2000 |
Kurvis | 2010 |
Es piezīmēšu Tev ūsas | 2010 |
Vairai | 2010 |
Ominibuss | 2014 |
Eiropa Mūs Nesapratīs | 2000 |
Princese Un Cūkuģīmis | 1997 |
Tik Dzintars Vien | 1997 |
Saldējums | 1997 |