| Vējš no austrumiem pārvēršas par rietumvēju
| Ветер с востока превращается в западный ветер
|
| Vējš no dienvidiem pārtapis par ziemeļvēju
| Ветер с юга превратился в северный ветер
|
| Vidū stāvu es, man galva pilna dzejas
| В середине я стою, моя голова полна поэзии
|
| Un vēju krustcelēs, man tagad četras sejas
| И на перекрестке ветра у меня теперь четыре лица
|
| Tev ir divdesmit viens un jūra vienmēr būs līdz ceļiem
| Тебе двадцать один, и море всегда будет в пути.
|
| Divdesmit viens, kāds plašums bezgalīgs
| Двадцать один, какое пространство бесконечно
|
| Tev divdesmit viens un nebūs nekad savādāk
| Тебе двадцать один и никогда не будет иначе
|
| Tev vienmēr būs divdesmit viens
| У тебя всегда будет двадцать один
|
| Mēs divas dvēseles, kas nekad nesatiekas
| Мы две души, которые никогда не встречаются
|
| Un vienās krustcelēs mums abiem nav vairs vietas
| И на одном перекрестке нам обоим уже нет места
|
| Vējš mūs aiznesīs kā lapas rudens dejā
| Ветер унесет нас, как листья в осеннем танце
|
| Griež straujā virpulī, nekad vairs netikt lejā
| Врезаться в острый вихрь, никогда больше не опускаться
|
| Tev ir divdesmit viens un jūra vienmēr būs līdz ceļiem
| Тебе двадцать один, и море всегда будет в пути.
|
| Divdesmit viens, kāds plašums bezgalīgs
| Двадцать один, какое пространство бесконечно
|
| Tev divdesmit viens un nebūs nekad savādāk
| Тебе двадцать один и никогда не будет иначе
|
| Tev vienmēr būs divdesmit viens
| У тебя всегда будет двадцать один
|
| Bet tev ir divdesmit viens un jūra vienmēr būs līdz ceļiem
| Но тебе двадцать один, и море всегда будет в пути.
|
| Divdesmit viens, kāds plašums bezgalīgs
| Двадцать один, какое пространство бесконечно
|
| Tev divdesmit viens un nebūs nekad savādāk
| Тебе двадцать один и никогда не будет иначе
|
| Tev vienmēr būs divdesmit viens
| У тебя всегда будет двадцать один
|
| Vējš no austrumiem…
| Ветер восточный…
|
| Vējš no rietumiem…
| Ветер западный…
|
| Vējš no dienvidiem…
| Ветер с юга…
|
| Vējš no ziemeļiem | Ветер с севера |