| Te fuiste lejos, mi viejo amigo
| Ты ушел, мой старый друг
|
| ¿Ahora a quién consejos voy a pedir?
| Теперь чей совет я собираюсь спросить?
|
| A esta parodia le falta un mimo
| В этой пародии отсутствует мим
|
| Te fuiste lejos, mi viejo amigo
| Ты ушел, мой старый друг
|
| ¿Ahora a quién consejos voy a pedir?
| Теперь чей совет я собираюсь спросить?
|
| A esta parodia le falta un mimo
| В этой пародии отсутствует мим
|
| Y del libreto vas a salir
| И от сценария ты уходишь
|
| Acá en la calle está tu teatro
| Здесь на улице твой театр
|
| Y el primer acto vas a morir
| И в первом акте ты умрешь
|
| Para ser todos y de todo un poco
| Быть всем и всего понемногу
|
| Para que llore o me hagas reír
| Чтобы заставить меня плакать или заставить меня смеяться
|
| Si de la sombra nacen los soles
| Если солнца рождаются из тени
|
| Aún quedan noches que amanecer
| До рассвета еще ночи
|
| Pero me falta esta madrugada
| Но мне не хватает этого утра
|
| Mi viejo amigo, que me aconsejes
| Мой старый друг, посоветуй мне
|
| Y aquel galpón que ya no existe
| И тот сарай, которого больше нет
|
| Donde creciste y pude aprender
| где ты вырос и мог учиться
|
| Todos los trucos que me enseñaste
| Все трюки, которым ты меня научил
|
| Tan sólo con el arte de querer ser
| Просто с искусством хотеть быть
|
| Si de la sombra nacen los soles
| Если солнца рождаются из тени
|
| Aún quedan noches que amanecer
| До рассвета еще ночи
|
| Pero me falta esta madrugada
| Но мне не хватает этого утра
|
| Mi viejo amigo, que me aconsejes | Мой старый друг, посоветуй мне |