| Padre de la Luz, de la luz primera, y por eso rey de toda luz
| Отец Света, первого света и, следовательно, царь всего света
|
| Alma visible del dios que ciega
| Видимая душа бога, который ослепляет
|
| Y abraza las llamas de su propia cruz
| И объять пламя своего креста
|
| En esta nuestra justa distancia
| В этом нашем справедливом расстоянии
|
| Si me acerco me querrás quemar
| Если я подойду близко, ты захочешь сжечь меня.
|
| En esta nuestra justa distancia
| В этом нашем справедливом расстоянии
|
| Si me alejo me dejarás helar
| Если я уйду, ты позволишь мне замерзнуть
|
| Ojo de fuego de toda esta mente
| Огненный глаз всего этого ума
|
| Acá me seco con tu rayo hoy
| Вот я сохну сегодня с твоей молнией
|
| Cuando llegue el fin aún será de día
| Когда придет конец, все еще будет день
|
| Pobre quien no sude de tu calor
| Бедный, кто не потеет от твоего зноя
|
| En esta nuestra justa distancia
| В этом нашем справедливом расстоянии
|
| Si me acerco me querrás quemar
| Если я подойду близко, ты захочешь сжечь меня.
|
| En esta nuestra justa distancia
| В этом нашем справедливом расстоянии
|
| Si me alejo me dejarás helar | Если я уйду, ты позволишь мне замерзнуть |