| Ves donde estoy, donde voy
| Вы видите, где я, куда я иду
|
| Lo que busco es el seguro estrecho
| То, что я ищу, это узкая страховка
|
| De lo que va del dolor
| О боли
|
| A la luz que me deslumbra nena
| В свете, который ослепляет меня, детка
|
| Quiero llegar a poder
| Я хочу прийти к власти
|
| Soportar toda la carga entera
| Нести всю нагрузку
|
| De lo que más pesa hoy
| Что весит больше всего сегодня
|
| Y no pesará mañana
| И это не будет весить завтра
|
| Ya verás que las cosas tienen mucho por decir
| Вы увидите, что есть что сказать
|
| Y que el futuro no es incierto
| И что будущее не неопределенно
|
| Para darme la espalda
| повернуться спиной
|
| Que no tiene soluciones verdaderas
| не имеет истинных решений
|
| Ni la salvedad de los hombres
| Даже не исключение мужчины
|
| Que no quieren soportarlo ya
| Они больше не хотят это терпеть
|
| En donde estoy lo que vas
| где я что ты собираешься
|
| A pedirme son mis ganas nena
| Спросить меня - это мое желание, детка
|
| Pero no sé donde voy
| Но я не знаю, куда я иду
|
| Lo peor será distante y frío
| Худшее будет далеким и холодным
|
| En el dolor yo no sé donde viajan las estrellas, no!
| От боли я не знаю, куда звезды путешествуют, нет!
|
| Sobre qué piel debo ir a buscar las estaciones
| На какой коже мне идти искать времена года
|
| ¿A caso tienes olvidado ser el cielo?
| Ты забыл быть небом?
|
| Lo que no tienen son verdades para mí
| То, чего у них нет, для меня правда.
|
| Y puedo ver lo que hay detrás de las ciudades
| И я вижу, что за городами
|
| Todo ese frío que arrasa ha de venir
| Весь этот разрушительный холод должен прийти
|
| Imbécil puedo llegar, por acá no hay estaciones nena
| Имбецил, я могу добраться туда, здесь нет станций, детка.
|
| Más el camino está empedrado de burladas cenicientas
| Но дорога вымощена осмеянными Золушками
|
| Lo que hay detrás del dolor
| Что стоит за болью
|
| No lo quieras volver a ver
| не хочу видеть это снова
|
| Hay que volver si no se puede estar distante
| Вы должны вернуться, если вы не можете быть далеко
|
| Que malas sombras hay en el camino aquel
| Какие плохие тени на этой дороге
|
| Qué soluciones han traído estas verdades
| Какие решения принесли эти истины
|
| Nada puedo ver | я ничего не вижу |