| Mira en el cristal, lo viejo que está el mundo
| Посмотри в зеркало, сколько лет миру
|
| El paso nuevo igual habrá que dar
| Новый шаг все равно придется сделать
|
| Despejado adelante de todos los «ismos»
| Ясно впереди всех "измов"
|
| Hacia nosotros mismos irá lo que vendrá…
| Навстречу нам пойдет то, что придет...
|
| El Apocalipsis llega hasta tu puerta
| Апокалипсис приходит к вам в дверь
|
| Y el ser que te está soñando
| И существо, которое мечтает о тебе
|
| Pronto despertará
| скоро проснется
|
| En esas tempestades ¿ahí quién soporta la vigilia?
| В эти бури, кто может выдержать бдение?
|
| Quizás la llave de tu alma
| Может быть, ключ к твоей душе
|
| Abrirá el portal
| откроет портал
|
| Disuelto el espejismo de la vieja era
| Растворил мираж старости
|
| Caerán los muros de tu visión
| Стены вашего видения упадут
|
| Sos el que así lo quizo
| Ты тот, кто хотел этого таким образом
|
| Y ahora que ya lo sabes
| И теперь, когда вы знаете
|
| Mira el reflejo en el cristal
| Посмотрите на отражение в стекле
|
| Mira en el cristal el mundo terminado
| Посмотрите в зеркало на законченный мир
|
| El solo te ha esperado
| Он ждал только тебя
|
| Para ver al final
| увидеть в конце
|
| Que despejado adelante de todos los «ismos»
| Что прояснилось раньше всех "измов"
|
| Hacia nosotros mismos irá lo que vendrá
| Навстречу себе пойдет то, что придет
|
| El Apocalipsis llega hasta tu puerta
| Апокалипсис приходит к вам в дверь
|
| Y el ser que te está soñando
| И существо, которое мечтает о тебе
|
| Pronto despertará | скоро проснется |