| Para ser un tipo educado
| Быть образованным парнем
|
| Me pusieron a estudiar
| они отправили меня учиться
|
| Me mandaron a un privado
| Меня отправили в частную
|
| Y después a un hermoso industrial.
| А потом к прекрасному промышленнику.
|
| Y sin embargo no aprendí nada
| И все же я ничего не узнал
|
| Y sin embargo no aprendí nada
| И все же я ничего не узнал
|
| Pero a pesar de todo encontré mi lugar.
| Но, несмотря ни на что, я нашел свое место.
|
| Para ser un buen ciudadano
| Быть хорошим гражданином
|
| Me enseñaron a desfilar
| они научили меня параду
|
| A no mirar a los costados
| Чтобы не смотреть по сторонам
|
| Y a seguir el rataplán.
| И следовать крысиному плану.
|
| Y sin embargo perdía el paso
| И все же он потерял свой путь
|
| Y sin embargo perdía el paso
| И все же он потерял свой путь
|
| Pero a pesar de todo encontré mi lugar.
| Но, несмотря ни на что, я нашел свое место.
|
| Para saborear la vida
| смаковать жизнь
|
| Me dijeron ¡a trabajar!
| Мне сказали работать!
|
| A sentir el frío en mis manos
| Чтобы почувствовать холод в моих руках
|
| Y a mi espalda oírla quebrar.
| И за моей спиной слышу, как он ломается.
|
| Y sin embargo nada valía nada
| И все же ничего не стоило ничего
|
| Sin embargo nada vale nada
| Однако ничто ничего не стоит
|
| Pero a pesar de todo encontré mi lugar.
| Но, несмотря ни на что, я нашел свое место.
|
| Figuritas, medallitas y diplomas
| Статуэтки, медали и дипломы
|
| Esta sistema no me supo enamorar
| Эта система не знала, как заставить меня влюбиться
|
| Pero el tiempo no pasa en vano
| Но время не проходит даром
|
| Y la vida me sirvió sólo para encontrar un lugar
| И жизнь служила мне только для того, чтобы найти место
|
| Y pudrirme en mi Rocanrol. | И гнить в моем рок-н-ролле. |