| Hasta cuánto de alta es esta altura
| Какова высота этой высоты
|
| Que siempre hay más y yo más quiero subir
| Что всегда есть больше, и я хочу подняться выше
|
| Hasta dónde llegará esta pendiente
| Как далеко пойдет этот склон?
|
| Cuanto más arriba haya, más abajo habrá también
| Чем выше есть, тем ниже будет и
|
| ¿Hasta dónde? | Куда? |
| si ya voy cruzando el cielo
| если я уже пересекаю небо
|
| ¿hasta dónde? | до куда? |
| si nunca puedo alcanzar
| если я никогда не смогу достичь
|
| ¿hasta cuánto? | до скольки? |
| que nunca se ve la cima
| Что ты никогда не увидишь вершину
|
| El horizonte siempre, siempre es un peldaño más
| Горизонт всегда, всегда еще один шаг
|
| Cada vez estoy más trepado
| Я все больше и больше поднимаюсь
|
| Y el abismo bajo mis pies
| И бездна под ногами
|
| Siempre tiene más abajo
| всегда есть больше вниз
|
| Pero a dónde queda el llegar
| Но где взять
|
| De este arriba sin final
| С этого без конца
|
| Este arriba cada vez, más alto está
| Это каждый раз, выше это
|
| Apunado de locura
| охваченный безумием
|
| Va a dejarme esta altura
| Собираюсь оставить меня так высоко
|
| Nunca tiene suficiente
| никогда не бывает достаточно
|
| Se eleva siempre más y más
| Он поднимается всегда выше и выше
|
| Tanto vértigo es la vida
| Так много головокружения - это жизнь
|
| No hay más que hacer, sólo subirla
| Делать нечего, просто загрузить
|
| Morir abajo, como también arriba | Умереть внизу, а также наверху |