| Dans le doute (оригинал) | Dans le doute (перевод) |
|---|---|
| Aux premiers jours de janvier | В первые дни января |
| La tristesse est dans l’air | Грусть витает в воздухе |
| Dans les rues enneigées | На заснеженных улицах |
| Je repense à ma mère | Я думаю о моей матери |
| Les larmes sur mes joues | Слезы на моих щеках |
| Ont creusé des rivières | Вырыли реки |
| Bientôt le bateau coule | Вскоре лодка тонет |
| Corps et biens je me perds | Тело и имущество я теряю себя |
| Dans le doute | В сомнениях |
| À compter les chances qu’il me reste | Считая шансы, которые у меня остались |
| Dans le dout | в сомнениях |
| Je t’aime et j te déteste | я люблю тебя и ненавижу тебя |
| Et ma vie file en pensées | И моя жизнь крутится в мыслях |
| Ce mauvais coton gris | Этот плохой серый хлопок |
| Mars avril mai juillet | март апрель май июль |
| Du lundi au lundi | с понедельника по понедельник |
| Mais dans la lumière d’août | Но в августовском свете |
| Je n’y vois pas plus clair | Я не вижу ничего яснее |
| Rattrapée par le doute | Пойманный в сомнениях |
| Je bascule en arrière | я откидываюсь назад |
| Dans le doute | В сомнениях |
| À compter les chances qu’il me reste | Считая шансы, которые у меня остались |
| Dans le doute | В сомнениях |
| Je t’aime et je te déteste | Я люблю тебя и ненавижу тебя |
| Un matin tout va changer | Однажды утром все изменится |
| Comme il pleut en plein désert | Когда идет дождь посреди пустыни |
| Dans les rues animées | На оживленных улицах |
| Ta candeur me sidère | Ваша откровенность меня поражает |
| C’est à devenir fou | это сходит с ума |
| Et toi-même tu t’y perds | И ты теряешь себя |
| Quand tu bascules | Когда ты качаешься |
| Dans le doute | В сомнениях |
| À compter les chances qu’il te reste | Подсчет шансов, которые у вас остались |
| Dans le doute | В сомнениях |
| Tu m’aimes et tu me détestes | Ты любишь меня, и ты ненавидишь меня |
