| I can tell that you been to hell and through
| Я могу сказать, что ты был в аду и через
|
| Got the burns to show that you’re strong, babe
| Получил ожоги, чтобы показать, что ты сильный, детка
|
| Got no sympathy for your enemy
| Не испытываю сочувствия к своему врагу
|
| Anyway you define him
| Во всяком случае, вы определяете его
|
| But it don’t make you safe
| Но это не делает вас в безопасности
|
| And it won’t make you whole
| И это не сделает тебя целым
|
| So don’t be holding that pain anymore
| Так что не держите больше эту боль
|
| Well the thunder, yeah, it’s gonna roar
| Ну гром, да, он будет реветь
|
| But you just send a warning right to their front door, baby
| Но ты просто посылаешь предупреждение прямо к их входной двери, детка.
|
| 'Cause the flood’s just the fault of the rain
| Потому что наводнение - это вина дождя
|
| When you’re caught up in the game
| Когда вы увлечены игрой
|
| You know you’re not the one to take the blame, honey
| Ты знаешь, что ты не тот, кто берет на себя вину, дорогая
|
| 'Cause the flood’s just the fault of the rain
| Потому что наводнение - это вина дождя
|
| Don’t you let 'em pass, pour yourself a glass
| Не дай им пройти, налей себе стакан
|
| Full of kerosene, light the fire
| Полный керосина, зажгите огонь
|
| Don’t you stand alone just 'cause the demon’s gone
| Не стойте в одиночестве, потому что демон ушел
|
| That don’t mean that you’re over it
| Это не значит, что вы над этим
|
| And it don’t make him big
| И это не делает его большим
|
| And that don’t make him strong
| И это не делает его сильным
|
| So don’t keep holding that pain anymore
| Так что не держите больше эту боль
|
| Well the thunder is gonna roar
| Ну, гром будет реветь
|
| But you just send a warning right to their front door, baby
| Но ты просто посылаешь предупреждение прямо к их входной двери, детка.
|
| 'Cause the flood’s just the fault of the rain
| Потому что наводнение - это вина дождя
|
| When you’re caught up in the game
| Когда вы увлечены игрой
|
| You know you’re not the one to take the blame, honey
| Ты знаешь, что ты не тот, кто берет на себя вину, дорогая
|
| 'Cause the flood’s just the fault of the rain
| Потому что наводнение - это вина дождя
|
| Take aim a little higher, baby
| Целься немного выше, детка
|
| Don’t let it bleed out of your own vein
| Не позволяйте этому истекать кровью из вашей собственной вены
|
| You don’t need to do all that crying no more
| Вам больше не нужно делать все, что плачет
|
| Just let it rain
| Просто пусть идет дождь
|
| Let it rain on ya
| Пусть идет дождь на тебя
|
| Just let it rain
| Просто пусть идет дождь
|
| I can tell that you been to hell and through
| Я могу сказать, что ты был в аду и через
|
| Got the burns to show that you’re strong, babe
| Получил ожоги, чтобы показать, что ты сильный, детка
|
| Got no sympathy for your enemy
| Не испытываю сочувствия к своему врагу
|
| Anyway
| Так или иначе
|
| Yeah, thunder, it’s gonna roar
| Да, гром, он будет реветь
|
| But you just send a warning right to their front door, baby
| Но ты просто посылаешь предупреждение прямо к их входной двери, детка.
|
| 'Cause the flood’s just the fault of the rain
| Потому что наводнение - это вина дождя
|
| When you’re caught up in the game
| Когда вы увлечены игрой
|
| You know you’re not the one to take the blame
| Вы знаете, что вы не тот, кто берет на себя вину
|
| 'Cause the flood’s just the fault of the rain
| Потому что наводнение - это вина дождя
|
| 'Cause the flood’s just the fault of the rain | Потому что наводнение - это вина дождя |