| Leave your cares behind
| Оставь свои заботы позади
|
| Come with us and find
| Пойдем с нами и найдем
|
| The pleasures of a journey to the center of the mind
| Удовольствия от путешествия к центру разума
|
| Come along if you care
| Приходите, если вам не все равно
|
| Come along if you dare
| Приходите, если осмелитесь
|
| Take a ride to the land inside of your mind
| Совершите поездку на землю внутри вашего разума
|
| Beyond the seas of thought
| За морями мысли
|
| Beyone the realm of what
| За гранью того, что
|
| Across the streams of hopes and dreams where things are really not
| Через потоки надежд и мечтаний, где на самом деле все не так
|
| Come along if you care
| Приходите, если вам не все равно
|
| Come along if you dare
| Приходите, если осмелитесь
|
| Take a ride to the land inside of your mind
| Совершите поездку на землю внутри вашего разума
|
| But please realise
| Но, пожалуйста, осознайте
|
| You’ll probably be surprised
| Вы, вероятно, будете удивлены
|
| For it’s the land unknown to man
| Ибо это земля, неизвестная человеку
|
| Where fantasy is fact
| Где фантазия – это факт
|
| So if you can, please understand
| Так что, если вы можете, пожалуйста, поймите
|
| You might not come back
| Вы можете не вернуться
|
| Come along if you care
| Приходите, если вам не все равно
|
| Come along if you dare
| Приходите, если осмелитесь
|
| Take a ride to the land inside and you’ll see
| Прокатитесь по земле внутри, и вы увидите
|
| How happy life could be If all of mankind
| Какой счастливой могла бы быть жизнь, если бы все человечество
|
| Would take the time to journey to the center of the mind
| Потратил бы время, чтобы отправиться в центр ума
|
| Would take the time to journey to the center of the mind
| Потратил бы время, чтобы отправиться в центр ума
|
| Center of the mind | Центр разума |