| Sleeping, waking, crying, leaving again
| Сплю, просыпаюсь, плачу, снова ухожу
|
| It’s morning I have to go
| Утро, мне нужно идти
|
| Though every night pretends
| Хотя каждую ночь притворяется
|
| Begins in quiet hoping that it never ends
| Начинается тихо, надеясь, что это никогда не закончится
|
| They’re always ending again
| Они всегда заканчиваются снова
|
| Breaking another dream
| Разбивая еще одну мечту
|
| A dream where we could breathe
| Мечта, где мы могли дышать
|
| In the heavy curtained Prairie air of summer night
| В тяжело занавешенном воздухе прерий летней ночи
|
| Watching lightning over wheat fields
| Наблюдая за молнией над пшеничными полями
|
| Through a bedroom window
| Через окно спальни
|
| And the prairie gently rose up
| И прерия мягко поднялась
|
| With a feeling and embraced us
| С чувством и обнял нас
|
| And when morning found us
| И когда утро застало нас
|
| I pulled you to me and promised to stay
| Я притянул тебя к себе и пообещал остаться
|
| But that was the night and now day
| Но это была ночь, а теперь день
|
| In the wee small hours of the morning
| В предрассветные часы утра
|
| While the whole wide world is fast asleep
| Пока весь мир крепко спит
|
| You lie awake and think about the girl
| Ты лежишь без сна и думаешь о девушке
|
| And never ever think of counting sheep
| И никогда не думай считать овец
|
| And when your lonely heart has learned its lesson
| И когда твое одинокое сердце усвоило урок
|
| You’d be hers if only she would call
| Ты был бы ее, если бы только она позвонила
|
| For in the wee small hours of the morning
| Для предрассветных утренних часов
|
| That’s the time you miss her most of all | Это время, когда ты скучаешь по ней больше всего |