| It’s the end of the day
| Это конец дня
|
| And a black dog howls
| И воет черная собака
|
| Somebody’s got to pay
| Кто-то должен платить
|
| When the werewolf prowls
| Когда оборотень бродит
|
| Thunder and lightning!
| Гром и молния!
|
| She’s playing games with my head
| Она играет в игры с моей головой
|
| I’m rockin' and rollin'
| Я качаюсь и катаюсь
|
| On a bearskin bed
| На кровати из медвежьей шкуры
|
| She gets me tired
| Она меня утомляет
|
| But I can’t sleep
| Но я не могу спать
|
| Her woodoo magics got me down on my knees
| Ее магия дерева поставила меня на колени
|
| Lion heart — princess of the dark
| Львиное сердце — принцесса тьмы
|
| She wants my lion heart
| Она хочет мое львиное сердце
|
| Lion heart — princess of the dark
| Львиное сердце — принцесса тьмы
|
| Tearing my flash apart
| Разрывая мою вспышку
|
| Lion heart
| Львиное Сердце
|
| I wanna give her a lot
| Я хочу дать ей много
|
| She’s taking everything that I’ve got
| Она забирает все, что у меня есть
|
| Her eyeses burn when she gets real mean
| Ее глаза горят, когда она становится настоящей злой
|
| But she’s the hottest thing that I’ve ever seen
| Но она самая горячая вещь, которую я когда-либо видел
|
| There’s got to be a sinner
| Должен быть грешник
|
| When evil reigns
| Когда царит зло
|
| And a farewell dinner
| И прощальный ужин
|
| In a sea of pains
| В море боли
|
| The lady of the hunchback
| Дама горбуна
|
| Is the hangmans child
| Ребенок палача
|
| But I’ll break the spell
| Но я сломаю заклинание
|
| And send her back to the wild
| И отправить ее обратно в дикую природу
|
| Lion heart — princess of the dark…
| Львиное сердце — принцесса тьмы…
|
| Lion heart — princess of the dark…
| Львиное сердце — принцесса тьмы…
|
| Lion heart — princess of the dark… | Львиное сердце — принцесса тьмы… |