| Baby, powerless
| Детка, бессильный
|
| I’m about, I’m about to leave you
| Я собираюсь, я собираюсь оставить тебя
|
| I’m about to leave you powerless
| Я собираюсь оставить тебя бессильным
|
| You held me down for too long
| Ты удерживал меня слишком долго
|
| Battery charged up now I’m on
| Аккумулятор заряжен, теперь я в сети
|
| I’ll flip your breaker now
| Я сейчас переверну твой выключатель
|
| And take your recharging off of me
| И сними с меня свою подзарядку.
|
| Drain me emotionally
| Опустошите меня эмоционально
|
| Though I could ride on empty
| Хотя я мог бы ездить на пустом
|
| So I brought a back up
| Поэтому я создал резервную копию
|
| Knowing you’d be back up in the outlet
| Зная, что вы снова окажетесь в розетке
|
| I feel
| Я чувствую
|
| (pull the)
| (тянуть)
|
| Electricity (power)
| Электричество (мощность)
|
| This is it for me
| Это для меня
|
| It’s about to be, it’s about to be lights out
| Это вот-вот будет, вот-вот погаснет свет
|
| (pull the)
| (тянуть)
|
| This is history (siren)
| Это история (сирена)
|
| Solve the mystery
| Разгадать тайну
|
| It’s about to be, it’s about to be lights out
| Это вот-вот будет, вот-вот погаснет свет
|
| What you think this is
| Что вы думаете, что это
|
| I’m 'bout to flip off the switch
| Я собираюсь выключить выключатель
|
| And shut it down baby
| И выключи его, детка
|
| I’m 'bout to leave you powerless-less
| Я собираюсь оставить тебя бессильным
|
| Leave you powerless-less
| Оставь тебя бессильным
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about to leave you powerless)
| (я собираюсь оставить тебя бессильным)
|
| What you think this is
| Что вы думаете, что это
|
| I’m 'bout to flip off the switch
| Я собираюсь выключить выключатель
|
| And shut it down baby
| И выключи его, детка
|
| I’m 'bout to leave you powerless-less
| Я собираюсь оставить тебя бессильным
|
| Leave you powerless-less
| Оставь тебя бессильным
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about, I’m about to leave you)
| (я собираюсь, я собираюсь покинуть тебя)
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about to leave you powerless)
| (я собираюсь оставить тебя бессильным)
|
| Now that your circuit is blown
| Теперь, когда ваша цепь взорвана
|
| In the dark and you alone
| В темноте и ты один
|
| Taking out your fuses
| Вынимание ваших предохранителей
|
| Now you’re just useless
| Теперь ты просто бесполезен
|
| No more doing me wrong
| Больше не делай мне плохо
|
| Stole all of my energy
| Украл всю мою энергию
|
| Couldn’t just, just let me be
| Не мог просто, просто позволь мне быть
|
| Thought you was golden
| Думал, что ты золотой
|
| Now I’m withholding everything that you need
| Теперь я удерживаю все, что вам нужно
|
| (pull the)
| (тянуть)
|
| Electricity (power)
| Электричество (мощность)
|
| This is it for me
| Это для меня
|
| It’s about to be, it’s about to be lights out
| Это вот-вот будет, вот-вот погаснет свет
|
| (pull the)
| (тянуть)
|
| This is history (siren)
| Это история (сирена)
|
| Solve the mystery
| Разгадать тайну
|
| It’s about to be, it’s about to be lights out
| Это вот-вот будет, вот-вот погаснет свет
|
| What you think this is
| Что вы думаете, что это
|
| I’m 'bout to flip off the switch
| Я собираюсь выключить выключатель
|
| And shut it down baby
| И выключи его, детка
|
| I’m 'bout to leave you powerless-less
| Я собираюсь оставить тебя бессильным
|
| Leave you powerless-less
| Оставь тебя бессильным
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about to leave you powerless)
| (я собираюсь оставить тебя бессильным)
|
| What you think this is
| Что вы думаете, что это
|
| I’m about to flip off the switch
| Я собираюсь выключить выключатель
|
| And shut it down baby
| И выключи его, детка
|
| Im about to leave you powerless-less
| Я собираюсь оставить тебя бессильным
|
| Leave you powerless-less
| Оставь тебя бессильным
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about, I’m about to leave you)
| (я собираюсь, я собираюсь покинуть тебя)
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about to leave you powerless)
| (я собираюсь оставить тебя бессильным)
|
| Your body’s having a blackout
| Ваше тело отключается
|
| Before you ask what’s that about
| Прежде чем вы спросите, о чем это
|
| Let’s recall how you tapped right into me
| Давай вспомним, как ты наткнулся прямо на меня
|
| Used up all of my life line
| Израсходовал всю свою линию жизни
|
| Took too much of my life
| Взял слишком много моей жизни
|
| I’m putting all of the power back into me
| Я возвращаю всю силу обратно в себя
|
| What you think this is
| Что вы думаете, что это
|
| I’m 'bout to flip off the switch
| Я собираюсь выключить выключатель
|
| And shut it down baby
| И выключи его, детка
|
| I’m 'bout to leave you powerless-less
| Я собираюсь оставить тебя бессильным
|
| Leave you powerless-less
| Оставь тебя бессильным
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about to leave you powerless)
| (я собираюсь оставить тебя бессильным)
|
| What you think this is
| Что вы думаете, что это
|
| I’m 'bout to flip off the switch
| Я собираюсь выключить выключатель
|
| And shut it down baby
| И выключи его, детка
|
| I’m 'bout to leave you powerless-less
| Я собираюсь оставить тебя бессильным
|
| Leave you powerless-less
| Оставь тебя бессильным
|
| Leave you powerless-less
| Оставь тебя бессильным
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about, I’m about to leave you)
| (я собираюсь, я собираюсь покинуть тебя)
|
| Is it a false alarm
| Это ложная тревога
|
| (i'm about to leave you powerless)
| (я собираюсь оставить тебя бессильным)
|
| (flip off the switch and shut it down baby)
| (щелкните выключатель и выключите его, детка)
|
| I’m about, I’m about to leave you
| Я собираюсь, я собираюсь оставить тебя
|
| I’m about to leave you powerless | Я собираюсь оставить тебя бессильным |