| Куфаль піва, келіх віскі налівай хутчэй!
| Бокал пива, стакан виски наливай быстрее!
|
| Куфаль піва, келіх віскі паўтары яшчэ!
| Стакан пива, еще стакан виски и еще полтора!
|
| Так казаў Крывавы Білі, так казаў штодзень.
| Так говорил Кровавый Билли, так он говорил каждый день.
|
| Маё піва, маё віскі дзе?
| Мое пиво, мой виски, где?
|
| Не выходзіў ён з салуну і ў касьцёл ня йшоў.
| Он не выходил из салона и не ходил в церковь.
|
| З раніцы ён пачынаў сваё пьяное шоў:
| Утром он начал свое пьяное шоу:
|
| — Куфаль піва, келіх віскі налівай хутчэй!
| - Стакан пива, стакан виски налей быстрее!
|
| Піва, віскі паўтары яшчэ!
| Пиво, виски и еще полторы!
|
| Неяк хлопцы у салуне пачалі страляць
| Как-то парни в салуне начали стрелять
|
| Білі ў гэтай страляніне стрэліў хлопцаў зь пяць.
| Билли в этой стрельбе застрелил пятерых парней.
|
| Засудзілі потым Білі, павялі караць,
| Позже Билли был осужден, наказан,
|
| Нe далі у покер дагуляць.
| Не разрешается играть в покер.
|
| І намыліўшы вяроўку запытаў шэрыф:
| И намылив веревку, шериф спросил:
|
| — Што жадаеш перад сьмерцю, Білі, гавары!
| — Чего ты хочешь перед смертью, Билли?
|
| — Куфаль піва, келіх віскі мне налі, шэрыф,
| «Стакан пива, стакан виски, шериф».
|
| Потым піва, віскі паўтары.
| Потом пиво, виски с половиной.
|
| Налівалі, паўтаралі Білі і сабе,
| Налил, повторял Билли и сам,
|
| І пападалі, паснулі, захраплі усе.
| И упал, уснул, захрапел весь.
|
| І адзін Крывавы Білі хрыпла ўсё крычэў:
| И один Кровавый Билли хрипло на все закричал:
|
| — Піва, віскі паўтарыць яшчэ! | - Пиво, виски, повтори еще раз! |