| Her günüm fight gözümün içine bak
| Каждый день я сражаюсь, смотри мне в глаза
|
| Beynimde kırık fay hattı
| Сломанная линия разлома в моем мозгу
|
| Attıkça şalterler haz veriyo
| Когда ты переключаешь выключатели, получаешь удовольствие
|
| Gayretim yıpranmamak
| Мои усилия - не драться
|
| Yetmiyo 24 saat
| Не хватило 24 часов
|
| Beklicen birazcık daha
| Подожди еще немного
|
| Kalmaz işler yarım asla
| Дела никогда не останутся незавершенными
|
| Yarım insan yarım hırssa
| наполовину человек наполовину честолюбивый
|
| Gözler üstümde bak herkesin aklıda karışık
| Смотри на меня, смотри, все в замешательстве
|
| Bi karış havada yer açın uçuyoz
| Освободи немного воздуха, мы летим
|
| Kendiyle barışık adam yok
| Нет человека, который в мире с самим собой
|
| Kıskanca alıştık (vuuu)
| Ревниво привык к (ууу)
|
| Zibidi hepsi same shit
| Zibidi это все то же дерьмо
|
| Dümeni kırıp sola geri git
| Повернуть и вернуться влево
|
| Super man değilsin kripton neyine piç
| Ты не супермен, почему твой криптоновый ублюдок?
|
| Batıp çıktık bataklığa biton
| Мы погрузились в болото
|
| Açık denizlere daha bir yol yok
| Нет другого пути в открытое море
|
| Yarışma benle gözüm kara kimseyi
| Не соревнуйся со мной
|
| Dinlemem çalıştım genç yaşımda hustle 4 bi yanım
| Я не слушал, я пытался в молодом возрасте, суетиться 4, я на своей стороне
|
| Alıştık (yey) alıştık şehir boğdu hemen şehir boğdu hemen
| Мы привыкли к этому (да) мы привыкли к этому город сразу утопил город
|
| Yarışma benle gözüm kara kimseyi
| Не соревнуйся со мной
|
| Dinlemem çalıştım genç yaşımda hustle 4 bi yanım
| Я не слушал, я пытался в молодом возрасте, суетиться 4, я на своей стороне
|
| Alıştık (yey) alıştık şehir boğdu hemen şehir boğdu hemen
| Мы привыкли к этому (да) мы привыкли к этому город сразу утопил город
|
| Bu kadar yakınken edemem pes
| Когда я так близко, я не могу сдаться
|
| Neden herkes bu kadar meraklı
| Почему всем так любопытно
|
| Bıçaklar sırtımda düşmanlar feyz alır
| Ножи на моей спине, враги воодушевлены
|
| Şehrin her şeytanı bizle
| Каждый демон города с нами
|
| Göçebe yaşayıp anı biriktirdik çok
| Мы жили кочевниками и сохранили много воспоминаний.
|
| Veresiyemiz yok velet velespite bin go
| У нас нет кредита, brat velespite bin go
|
| Piyango vurdu bingo
| лотерейный хит бинго
|
| Seçemedik hayat bize weirdo
| Мы не могли выбрать жизнь для нас, чудаков.
|
| Toparladık evveli de kriz boldu | Мы собрались до того, как кризис был обильным |
| Açık ara fark atarak win çok
| Выиграть с большим отрывом
|
| Aylak gezdik
| Мы бродили вокруг
|
| Highlife bi tercih
| Выделите предпочтение
|
| Alıştık harbi
| Мы привыкли к этому
|
| Vasabi gibi gerçekler
| Такие факты, как васаби
|
| Batıp çıktık bataklığa biton
| Мы погрузились в болото
|
| Açık denizlere daha bir yol yok
| Нет другого пути в открытое море
|
| Yarışma benle gözüm kara kimseyi
| Не соревнуйся со мной
|
| Dinlemem çalıştım genç yaşımda hustle 4 bi yanım
| Я не слушал, я пытался в молодом возрасте, суетиться 4, я на своей стороне
|
| Alıştık (yey) alıştık şehir boğdu hemen şehir boğdu hemen
| Мы привыкли к этому (да) мы привыкли к этому город сразу утопил город
|
| Yarışma benle gözüm kara kimseyi
| Не соревнуйся со мной
|
| Dinlemem çalıştım genç yaşımda hustle 4 bi yanım
| Я не слушал, я пытался в молодом возрасте, суетиться 4, я на своей стороне
|
| Alıştık (yey) alıştık şehir boğdu hemen şehir boğdu hemen
| Мы привыкли к этому (да) мы привыкли к этому город сразу утопил город
|
| Woa, ey
| Вау, о
|
| Alıştık, alıştık
| Мы к этому привыкли, мы к этому привыкли
|
| Woa, ey
| Вау, о
|
| Aah, yea
| о, да
|
| Woo, ey | ву, эй |