| Olpa nuori Joukahainen, laiha poika lappalainen
| Будь молодым Йоукахайненом, тощим мальчиком из Лаппалайнена.
|
| Piti viikosta vihoa, ylen kauaista kaetta
| Была неделя гнева, очень длинная обложка
|
| Laativi tulisen jousen, jalon kaaren kaunistavi:
| Вычурная огненная весна, благородное убранство арки:
|
| Kaaren rauasta rakenti, vaskesta selän valavi;
| Структура дугового железа, медное заднее литье;
|
| «Karkaeli nuoliansa
| «Каркаэли стрелы
|
| Sai vasamat valmihiksi ja jousen jänniteltäväksi»
| Готовы пушки и натянута пружина »
|
| Sie ampuisitko nyt Väinämöisen ja kaataisitko kalevalaisen
| Вы бы сейчас расстреляли Вяйнямёйнена и свергли Калевалу?
|
| Tuo ilo ilmalta katoisi ja laulu maalta lankeaisi
| Что радость исчезнет из воздуха, и песня ляжет с земли.
|
| On ilo ilmalla jo parempi ja laulu maalla laatuisampi
| Уже лучше радость в воздухе и лучше качество в стране
|
| Kuin onpi Manalan mailla, noilla, tuolla Tuonelan tuvilla
| Как в землях Маналы, в тех хижинах Туонелы
|
| Tuonelan tuvilla
| Хижины Аида
|
| Viikon vuotti Väinämöistä, valvoen vajojen päissä
| Год в Вяйнямё, присмотр за концами ангаров.
|
| Kuunnellen kujan perällä, vahtaellen vainiolla
| Слушая в конце переулка, глядя на погоню
|
| Jou’utti tulisen jousen, koppoi kaaren kauneimman
| Жу не попал в огненный лук, стукнув по красивейшей дуге
|
| Pään varalle Väinämöisen, surmaksi suvantolaisen
| Чтобы голова Вяйнямёйнена была убита туристом
|
| Siitä vanha Väinämöinen suistuvi sulahan
| От него тает старый сход с рельсов Вяйнямёйнена
|
| Selästä sinisen hirven | Спина синего оленя |