Перевод текста песни Paljon on koskessa kiviä - Korpiklaani

Paljon on koskessa kiviä - Korpiklaani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paljon on koskessa kiviä , исполнителя -Korpiklaani
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:20.03.2008
Язык песни:Финский(Suomi)

Выберите на какой язык перевести:

Paljon on koskessa kiviä (оригинал)Paljon on koskessa kiviä (перевод)
Vuoksivirrat vavahtavat, Трепещут токи,
kymikummut kurmuttavat тарелки стонут
Anna ei armoo koski karu, Анна не жалеет медведя,
koski karu, köngäs kiero был прочным, кривым кривым
Iskee niskaan, jäytää jalkaa, Ударит в шею, отморозит ногу,
syöksyy selkään, potkii päähän бросается ему в спину, бьет его головой
Huuan, karjun, kirottelen Хууань, кабан, я ругаюсь
Parun, vingun, perkele! Барон, ух ты, черт возьми!
Taisto on tuima, vääntö villi, Битва оцепенела, крутящий момент дикий,
täynnä murskamurjomista полный сокрушения
Tukki alla on tukeva, Бревно внизу крепкое,
parru kosken päällä kova балка на порогах жесткая
Vettä paljon, virtaa paljon, Много воды, много воды,
kuinka kauan kestän vielä? сколько еще я продержусь
Eipä köngäs periks' anna, Не сдавайся, дай,
enkä anna minäkänä! а я себе не позволю!
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— paljon on tukkeja vietävä - много логов нужно экспортировать
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— paljon matkaa jäljellä - Осталось много дистанции
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— kotokylä jo minnuu vuottaa - родная деревня уже течет
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— mää eukkoni perrään jo kaipaan - Я уже скучаю по своему эуку
Jaksan seistä hädin tuskin, Я едва могу стоять,
keksin kanssa keskustella поболтать с печеньем
Viiä puita, tuua puita, Возьми деревья, принеси деревья,
saa’a niistä oravannahkaa получить их из кожи белки
Iskee niskaan, jäytää jalkaa Ударяет по шее, морозит ногу
Syöksyy selkään, potkii päähän Врезается ему в спину, бьет головой
Huuan, karjun, kirottelen Хууань, кабан, я ругаюсь
Parun, vingun, perkele! Барон, ух ты, черт возьми!
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— paljon on tukkeja vietävä - много логов нужно экспортировать
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— paljon matkaa jäljellä - Осталось много дистанции
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— kotokylä jo minnuu vuottaa - родная деревня уже течет
Paljon on koskessa kiviä В порогах много порогов
— mää eukkoni perrään jo kaipaan- Я уже скучаю по своему эуку
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: