| Vuoksivirrat vavahtavat,
| Трепещут токи,
|
| kymikummut kurmuttavat
| тарелки стонут
|
| Anna ei armoo koski karu,
| Анна не жалеет медведя,
|
| koski karu, köngäs kiero
| был прочным, кривым кривым
|
| Iskee niskaan, jäytää jalkaa,
| Ударит в шею, отморозит ногу,
|
| syöksyy selkään, potkii päähän
| бросается ему в спину, бьет его головой
|
| Huuan, karjun, kirottelen
| Хууань, кабан, я ругаюсь
|
| Parun, vingun, perkele!
| Барон, ух ты, черт возьми!
|
| Taisto on tuima, vääntö villi,
| Битва оцепенела, крутящий момент дикий,
|
| täynnä murskamurjomista
| полный сокрушения
|
| Tukki alla on tukeva,
| Бревно внизу крепкое,
|
| parru kosken päällä kova
| балка на порогах жесткая
|
| Vettä paljon, virtaa paljon,
| Много воды, много воды,
|
| kuinka kauan kestän vielä?
| сколько еще я продержусь
|
| Eipä köngäs periks' anna,
| Не сдавайся, дай,
|
| enkä anna minäkänä!
| а я себе не позволю!
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — paljon on tukkeja vietävä
| - много логов нужно экспортировать
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — paljon matkaa jäljellä
| - Осталось много дистанции
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — kotokylä jo minnuu vuottaa
| - родная деревня уже течет
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — mää eukkoni perrään jo kaipaan
| - Я уже скучаю по своему эуку
|
| Jaksan seistä hädin tuskin,
| Я едва могу стоять,
|
| keksin kanssa keskustella
| поболтать с печеньем
|
| Viiä puita, tuua puita,
| Возьми деревья, принеси деревья,
|
| saa’a niistä oravannahkaa
| получить их из кожи белки
|
| Iskee niskaan, jäytää jalkaa
| Ударяет по шее, морозит ногу
|
| Syöksyy selkään, potkii päähän
| Врезается ему в спину, бьет головой
|
| Huuan, karjun, kirottelen
| Хууань, кабан, я ругаюсь
|
| Parun, vingun, perkele!
| Барон, ух ты, черт возьми!
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — paljon on tukkeja vietävä
| - много логов нужно экспортировать
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — paljon matkaa jäljellä
| - Осталось много дистанции
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — kotokylä jo minnuu vuottaa
| - родная деревня уже течет
|
| Paljon on koskessa kiviä
| В порогах много порогов
|
| — mää eukkoni perrään jo kaipaan | - Я уже скучаю по своему эуку |