| Hey yo we bringin you the international vibe live from Brownsville
| Привет, мы дарим вам международную атмосферу в прямом эфире из Браунсвилля.
|
| Where we juggle and struggle to survive (YOU KNOW THE DEAL)
| Где мы жонглируем и боремся за выживание (ВЫ ЗНАЕТЕ ДЕЛО)
|
| We rhyme, from 12 to 12, schemin
| Мы рифмуем, с 12 до 12, schemin
|
| In the cut on the corner by the bodega with the hammer steamin
| В разрезе на углу у винного погреба с парящим молотком
|
| Friend, forgive him for his sins (he better watch his step)
| Друг, прости ему его грехи (ему лучше следить за своим шагом)
|
| Mentally I’m home alone, and since you’re deaf
| Мысленно я один дома, а так как ты глухой
|
| 99.9 of the times I’ve got my mojo
| В 99,9 разах у меня есть моджо
|
| Buka-bup-bup-bup-bup-bup-bup-CLAK like whoa!
| Бука-буп-буп-буп-буп-буп-буп-клак, как эй!
|
| Aiyyo I bring sorrow, you won’t make it to tomorrow
| Aiyyo я приношу печаль, ты не доживешь до завтра
|
| Flames spit from the nozzle, pop one up in your furrow
| Из сопла вырывается пламя, высовывай его в борозду
|
| (STREET TEAM) East coast up, toast up
| (УЛИЧНАЯ КОМАНДА) Восточное побережье, тосты
|
| We don’t put posters up, we post up
| Мы не расклеиваем плакаты, мы расклеиваем
|
| I’mma front line nigga, you don’t want mine nigga
| Я передовой ниггер, тебе не нужен мой ниггер
|
| Play tough — and I fuck your shape up BUK
| Играй жестко — и я трахну твою форму, BUK
|
| You have a wheelchair chaffeur with your arms in slings
| У вас есть водитель в инвалидной коляске с руками на перевязях
|
| Both legs numb from them arms an' tings
| Обе ноги онемели от рук и мурашек
|
| It’s the legendary street team!
| Это легендарная уличная команда!
|
| Kool G. Rap’s (BACK!)
| Kool G. Rap (НАЗАД!)
|
| Fizzy Womack’s (BACK!)
| Физзи Вомак (НАЗАД!)
|
| Billy Danze (AWW DAMN!)
| Билли Дэнз (О ЧЕРТОВСКИ!)
|
| That’s how we do it in the ghetto
| Вот как мы делаем это в гетто
|
| Spit fire from the heavy metal (WHERE YOU AT?)
| Выплюнуть огонь из хэви-метала (ГДЕ ТЫ?)
|
| Aiyyo — my attributes of life, never too nice, the rules are too trife
| Аййо – мои атрибуты жизни, никогда не бывает слишком приятно, правила слишком пустяки
|
| You lose life, hit for blue ice, dead over two dice
| Вы теряете жизнь, попадаете в синий лед, умираете за два кубика
|
| My ape click, potty chips, body shit
| Мой обезьяний щелчок, горшечные чипсы, дерьмо для тела
|
| Shotties click on you stick you like Poli-Grip
| Shotties нажимают на палку, как Poli-Grip
|
| One false move and your body ripped, niggas lay in they lobbies hit
| Одно неверное движение, и ваше тело разорвано, ниггеры лежат в лобби, они бьют
|
| Kickback of my gun is like a karate flick, Gotti shit
| Отдача моего пистолета похожа на карате, черт возьми
|
| Mothers and hotties hit, we stash cash sellin dope’n
| Мамы и красотки попали, мы прячем деньги, продавая наркотики
|
| Cops on the rooftop be telescopin, be tryin to bust your melon open
| Полицейские на крыше будут телескопическими, попытаются открыть свою дыню
|
| Gates of heaven is closed, hell is open, shells are smokin
| Врата рая закрыты, ад открыт, снаряды дымятся
|
| Robots, yellow tape from four shots
| Роботы, желтая лента из четырех выстрелов
|
| Murder plot door knocks, heads drop inside of co-ops
| Стучат в дверь заговора с целью убийства, головы падают внутрь кооперативов
|
| Get buried in corn crops, with tall tops
| Погрузитесь в кукурузные посевы с высокими верхушками
|
| Hammers drop, magnums pop, you get spotted
| Молотки падают, магнумы хлопают, тебя замечают
|
| On some six o’clock shit on your Magnavox
| Где-то в шесть часов дерьмо на вашем Magnavox
|
| Taggin your knot, stab a lot, with ice pick shit, Obituary RIP shit
| Пометьте свой узел, нанесите много ударов, ледорубным дерьмом, Некролог RIP дерьмо
|
| Iller than Pillsbury with the biscuits
| Больнее, чем Пиллсбери с печеньем
|
| Hey yo we step up in the club, in a disrespectful manner
| Эй, мы входим в клуб неуважительно
|
| Stomp through the crowd wavin the M.O.P. | Пробирайтесь сквозь толпу, размахивая шваброй. |
| banner
| баннер
|
| Keep fresh coppertops, in the player hater scanner
| Держите свежие коппертопы в сканере ненависти к игрокам.
|
| Who am I? | Кто я? |
| (WILLIAM DANZE) Right, then you don’t wanna know the man
| (УИЛЬЯМ ДЭНЗ) Хорошо, тогда ты не хочешь знать этого человека
|
| (OHH!) The hooded soldier, one should never overlook
| (OHH!) Солдат в капюшоне, никогда не следует упускать из виду
|
| In posession of eternal life as a crook
| Во владении вечной жизни как мошенник
|
| It been written in the books, embedded in the streets
| Это было написано в книгах, встроено в улицы
|
| Yeah, pushed out of crack spots
| Да, вытолкнут из трещин
|
| And bumped out of jeeps!
| И выскочил из джипов!
|
| I’m from a place where cats look conspicuously raw
| Я из места, где кошки выглядят откровенно сырыми
|
| Fitzroy, P-Noid, stickin to his arms
| Фицрой, Пи-Нойд, держится за руки
|
| Catch you at a pay phone, kickin it to moms
| Поймать тебя у телефона-автомата, пинать его мамам
|
| Lift your +Face/Off+ like Nicholas and John
| Поднимите +Face/Off+, как Николас и Джон
|
| (WAVE YOUR FLAG PARTNER!) put a hole where you thin
| (МАХНИ СВОИМ ФЛАГОМ, ПАРТНЕР!) проделай дырку там, где ты худеешь
|
| (BAM BAM!) Pop a hole in your mink hat
| (БАМ БАМ!) Проткни дырку в своей норковой шапке
|
| Brownsville motherfucker it’s so true
| Ублюдок из Браунсвилля, это правда
|
| Put that ass in a three-piece suit with no shoes
| Надень эту задницу в костюм-тройку без обуви.
|
| Y’all niggas act like y’all know
| Вы, ниггеры, ведете себя так, как будто все знаете
|
| First Family, Black Guerilla Family, united, y’know?
| Первая Семья, Семья Черных Партизанов, объединились, понимаете?
|
| It’s a Queens and B’Ville thing, word up
| Это дело Квинс и Б'Виль, слово вверх
|
| Y’all niggas come scrap witcha’ll heat
| Вы, ниггеры, приходите на свалку ведьмы,
|
| Or get laid the fuck down, word up, no games
| Или уложись нахрен, слово вверх, никаких игр
|
| Y’all niggas know
| Вы все ниггеры знаете
|
| Bitch-ass niggas | Сука ниггеры |