| Hold me down
| Держи меня
|
| Hold me down, hold me down
| Держи меня, держи меня
|
| Just hold me down
| Просто держи меня
|
| Hold me down
| Держи меня
|
| Ayy, ayy, ayy-ayy-ayy
| Ауу, ауу, ауу-ауу
|
| Ayy, ayy, ayy-ayy-ayy
| Ауу, ауу, ауу-ауу
|
| Hold me down so I can bless you (hold me down so I can bless you)
| Держи меня, чтобы я мог благословить тебя (держи меня, чтобы я мог благословить тебя)
|
| I’m comin' for the rescue (I'm comin' for the rescue)
| Я иду на помощь (я иду на помощь)
|
| Girl, I’ll be there to save the day (girl, I’ll be there to save the day)
| Девушка, я буду там, чтобы спасти положение (девочка, я буду там, чтобы спасти положение)
|
| You know I love to make your day (you know I love to make your day)
| Ты знаешь, я люблю делать твой день (ты знаешь, я люблю делать твой день)
|
| I’m comin' straight to you (I'm comin' straight to you)
| Я иду прямо к тебе (я иду прямо к тебе)
|
| I’m on my way to you (I'm on my way to you)
| Я иду к тебе (я иду к тебе)
|
| I’m runnin' out things to say (I'm runnin' out things to say)
| У меня заканчиваются вещи, чтобы сказать (у меня заканчиваются вещи, чтобы сказать)
|
| But I got some things I wanna do to you (some things I wanna do to you)
| Но у меня есть кое-что, что я хочу сделать с тобой (кое-что, что я хочу сделать с тобой)
|
| Wanna show you I appreciate you (I appreciate you)
| Хочу показать тебе, что я ценю тебя (я ценю тебя)
|
| Tonight I wanna prove to you (I wanna prove to you)
| Сегодня вечером я хочу доказать тебе (я хочу доказать тебе)
|
| I flew to you without my cape (I flew to you without my cape)
| Я прилетел к тебе без плаща (Я прилетел к тебе без плаща)
|
| Went out my way to save you (went out my way to save you)
| Вышел своим путем, чтобы спасти вас (вышел своим путем, чтобы спасти вас)
|
| My homies tellin' me don’t save that girl (tellin' me don’t save that girl)
| Мои кореши говорят мне, не спасай эту девушку (говорят мне, не спасай эту девушку)
|
| But girl, I’m gonna save you (but girl, I’m gonna save you)
| Но, девочка, я тебя спасу (но, девочка, я тебя спасу)
|
| I’ll buy you what you say, ooh (I'll buy you what you say, ooh)
| Я куплю тебе то, что ты скажешь, о (я куплю тебе то, что ты скажешь, о)
|
| I love you like I made you (I love you like I made you)
| Я люблю тебя так, как я тебя создал (я люблю тебя так, как я тебя создал)
|
| I’m scared to show you how I feel
| Я боюсь показать вам, что я чувствую
|
| I ain’t got no heart, but you the one that make me feel
| У меня нет сердца, но ты заставляешь меня чувствовать
|
| How you would you take it, if I show you how I feel?
| Как бы вы это восприняли, если бы я показал вам, что я чувствую?
|
| It’s somethin' bout you, I ain’t even know that I could feel
| Это что-то насчет тебя, я даже не знаю, что я мог чувствовать
|
| Say you ain’t the one, but I’m rockin' with you still
| Скажи, что ты не тот, но я все еще с тобой
|
| Ain’t about the sex, girl, we could Netflix, we could chill
| Дело не в сексе, девочка, мы могли бы Нетфликс, мы могли бы расслабиться
|
| I’m here to stay, I love you like you my kid
| Я здесь, чтобы остаться, я люблю тебя, как ты, мой ребенок
|
| And by the way, I want you to have my kid
| И, кстати, я хочу, чтобы у тебя был мой ребенок
|
| My homie told me no, baby girl, I’m gonna save her
| Мой друг сказал мне нет, детка, я спасу ее
|
| I think they might be right, I’m just gon' regret it later
| Я думаю, что они могут быть правы, я просто пожалею об этом позже
|
| Money over bitches, but girl, I love you like the paper
| Деньги важнее сук, но, девочка, я люблю тебя, как бумагу.
|
| 'Cause when you with me, I don’t even want to get no paper
| Потому что, когда ты со мной, я даже не хочу получать бумагу
|
| Hold me down so I can bless you (hold me down so I can bless you)
| Держи меня, чтобы я мог благословить тебя (держи меня, чтобы я мог благословить тебя)
|
| I’m comin' for the rescue (I'm comin' for the rescue)
| Я иду на помощь (я иду на помощь)
|
| Girl, I’ll be there to save the day (girl, I’ll be there to save the day)
| Девушка, я буду там, чтобы спасти положение (девочка, я буду там, чтобы спасти положение)
|
| You know I love to make your day (you know I love to make your day)
| Ты знаешь, я люблю делать твой день (ты знаешь, я люблю делать твой день)
|
| I’m comin' straight to you (I'm comin' straight to you)
| Я иду прямо к тебе (я иду прямо к тебе)
|
| I’m on my way to you (I'm on my way to you)
| Я иду к тебе (я иду к тебе)
|
| I’m runnin' out things to say (I'm runnin' out things to say)
| У меня заканчиваются вещи, чтобы сказать (у меня заканчиваются вещи, чтобы сказать)
|
| But I got some things I wanna do to you (some things I wanna do to you, baby)
| Но у меня есть кое-что, что я хочу сделать с тобой (кое-что, что я хочу сделать с тобой, детка)
|
| I stopped hangin' with my homies, ain’t listen to 'em
| Я перестал тусоваться со своими корешей, не слушаю их
|
| They tried to tell me you wasn’t for me, ain’t listen to 'em
| Они пытались сказать мне, что ты не для меня, не слушай их
|
| That you my motherfuckin' one, you got me whipped
| Что ты мой ублюдок, ты меня выпороли
|
| And I done chased you like the money
| И я преследовал тебя, как деньги
|
| I like the way you walk, like the way you flip your hair
| Мне нравится, как ты идешь, как ты взмахиваешь волосами
|
| Too easy to give up, I wanna show you that I care
| Слишком легко сдаться, я хочу показать тебе, что мне не все равно
|
| I’ma treat you like my shooter, me and you, girl, we’re a pair
| Я буду относиться к тебе как к моему стрелку, я и ты, девочка, мы пара
|
| I’ma treat you like my food, baby, I don’t wanna share, you
| Я буду относиться к тебе как к своей еде, детка, я не хочу делиться, ты
|
| Make me forget that I’m a jit 'cause when I’m witcha
| Заставь меня забыть, что я джит, потому что когда я ведьма
|
| I don’t even think about the streets
| Я даже не думаю об улицах
|
| And when I’m witcha, I don’t even wanna hear no beats
| И когда я ведьма, я даже не хочу слышать биты
|
| And if you leavin', I don’t even know how I’ma breath
| И если ты уйдешь, я даже не знаю, как я буду дышать
|
| Hold me down so I can bless you (hold me down so I can bless you)
| Держи меня, чтобы я мог благословить тебя (держи меня, чтобы я мог благословить тебя)
|
| I’m comin' for the rescue (I'm comin' for the rescue)
| Я иду на помощь (я иду на помощь)
|
| Girl, I’ll be there to save the day (girl, I’ll be there to save the day)
| Девушка, я буду там, чтобы спасти положение (девочка, я буду там, чтобы спасти положение)
|
| You know I love to make your day (you know I love to make your day)
| Ты знаешь, я люблю делать твой день (ты знаешь, я люблю делать твой день)
|
| I’m comin' straight to you (I'm comin' straight to you)
| Я иду прямо к тебе (я иду прямо к тебе)
|
| I’m on my way to you (I'm on my way to you)
| Я иду к тебе (я иду к тебе)
|
| I’m runnin' out things to say (I'm runnin' out things to say)
| У меня заканчиваются вещи, чтобы сказать (у меня заканчиваются вещи, чтобы сказать)
|
| But I got some things I wanna do to you (some things I wanna do to you)
| Но у меня есть кое-что, что я хочу сделать с тобой (кое-что, что я хочу сделать с тобой)
|
| Wanna show you I appreciate you (I appreciate you)
| Хочу показать тебе, что я ценю тебя (я ценю тебя)
|
| Tonight I wanna prove to you (I wanna prove to you)
| Сегодня вечером я хочу доказать тебе (я хочу доказать тебе)
|
| I flew to you without my cape (I flew to you without my cape)
| Я прилетел к тебе без плаща (Я прилетел к тебе без плаща)
|
| Went out my way to save you (went out my way to save you)
| Вышел своим путем, чтобы спасти вас (вышел своим путем, чтобы спасти вас)
|
| My homies tellin' me don’t save that girl (tellin' me don’t save that girl)
| Мои кореши говорят мне, не спасай эту девушку (говорят мне, не спасай эту девушку)
|
| But girl, I’m gonna save you (but girl, I’m gonna save you)
| Но, девочка, я тебя спасу (но, девочка, я тебя спасу)
|
| I’ll buy you what you say, ooh (I'll buy you what you say, ooh)
| Я куплю тебе то, что ты скажешь, о (я куплю тебе то, что ты скажешь, о)
|
| I love you like I made you (I love you like I made you) | Я люблю тебя так, как я тебя создал (я люблю тебя так, как я тебя создал) |