| Yeah, Project Baby
| Да, Проект Бэби
|
| These streets took my conscience
| Эти улицы забрали мою совесть
|
| Glee
| Ликование
|
| Sniper Gang
| Снайперская банда
|
| These streets took my conscience
| Эти улицы забрали мою совесть
|
| Yeah, everybody with me on that same thang
| Да, все со мной на том же самом
|
| I don’t gang-bang but I bang bang
| Я не трахаюсь, но я трахаюсь
|
| I pull up to the club, I got on eight chains
| Я подъезжаю к клубу, я на восьми цепях
|
| Took that bitch to Wings-N-Things, she wanna be my main
| Отвел эту суку в Wings-N-Things, она хочет быть моей главной
|
| Brown liquor made my dawg insane
| Коричневый ликер свел меня с ума
|
| Booted up or geeked, it’s the same thang
| Загрузился или стал гиком, это одно и то же
|
| Fish scale or molly, it’s the same name
| Рыбья чешуя или молли, это одно и то же название
|
| Murder by the stains, which gang you claim?
| Убийство из-за пятен, о какой банде вы говорите?
|
| The big Patek face cost ten chains
| Большое лицо Patek стоило десять цепей
|
| Took your bitch out to eat on a private plane
| Взял свою суку, чтобы поесть на частном самолете
|
| Real talk, 150 when it’s plain Jane
| Настоящий разговор, 150, когда это просто Джейн
|
| Fucked that junkie behind the dumpster for some cocaine
| Трахнул этого наркомана за мусорным баком за кокаином
|
| Ayy, free my nigga Cool, he in the chain gang
| Эй, освободи моего ниггера Круто, он в цепной банде
|
| Chris Johnson, I swear for God I drop the twenty-eight
| Крис Джонсон, клянусь Богом, я бросаю двадцать восемь
|
| I told my nigga be smooth (cool), he put a potato on a barrel
| Я сказал своему ниггеру быть гладким (крутым), он положил картошку на бочку
|
| I kick her dumbass out my crib, say she want Chanel
| Я вышвыриваю ее тупицу из своей кроватки, говорю, что ей нужна Шанель.
|
| I bought that bitch a lace 'cause she ain’t got no hair
| Я купил этой суке кружево, потому что у нее нет волос
|
| I sent that poor ass hoe a Uber 'cause she ain’t got no wheels
| Я послал этой бедной мотыге Uber, потому что у нее нет колес
|
| Thirty golds in my mouth like I’m Stephen Curry
| Тридцать золотых во рту, как будто я Стивен Карри
|
| Thirty clip in my Glock 'cause I’m a damn Warrior
| Тридцать обойм в моем Глоке, потому что я чертов Воин
|
| Streets left me scarred, ain’t no worries
| Улицы оставили меня в шрамах, не беспокойтесь
|
| Run my money up in a hurry
| Запусти мои деньги в спешке
|
| Thirteen strippers, James Harden
| Тринадцать стриптизерш, Джеймс Харден
|
| Money make you greedy when you starving
| Деньги делают вас жадными, когда вы голодаете
|
| Monisha, Tamica, they vouching
| Мониша, Тамика, они ручаются
|
| Before I had anything, I was saucing
| Прежде чем я что-нибудь ел, я готовил соус
|
| Before I had that Bentley truck, I was saucing
| До того, как у меня появился этот грузовик Bentley, я
|
| All these hitters, yeah, I pray you never cross them
| Все эти нападающие, да, я молюсь, чтобы ты никогда не пересекался с ними.
|
| She say she pregnant, I swear I think I wanna off her
| Она говорит, что беременна, клянусь, я думаю, что хочу от нее
|
| Eighteen hunded, I got more stories than a author
| Восемнадцать сотен, у меня больше историй, чем у автора
|
| I’m credit card swipin' at the Chase Bank (ey)
| Я провожу кредитной картой в Chase Bank (эй)
|
| Me and Future gang gang, same thang
| Я и банда Future, одно и то же
|
| I check your temperature, nigga, is you hot or cold?
| Я проверяю твою температуру, ниггер, тебе жарко или холодно?
|
| Like a state trooper, I make my money on the road
| Как государственный солдат, я зарабатываю деньги на дороге
|
| I remember hittin' houses, nigga, cash 4 gold
| Я помню, как бил дома, ниггер, наличные 4 золота
|
| These streets made me lose my conscience, took a nigga soul
| Эти улицы заставили меня потерять сознание, забрали ниггерскую душу
|
| These streets took all my soul from me
| Эти улицы забрали у меня всю душу
|
| Tried to leave me in the cold
| Пытался оставить меня на холоде
|
| These streets took my conscience from me
| Эти улицы забрали у меня мою совесть
|
| Now tough love is all I show
| Теперь жесткая любовь - это все, что я показываю
|
| I know my niggas got love for me
| Я знаю, что мои ниггеры полюбили меня.
|
| And they filling up they nose
| И они набивают нос
|
| I know my Levi got love for me
| Я знаю, что мой Леви полюбил меня.
|
| She just want everybody to know
| Она просто хочет, чтобы все знали
|
| I know my niggas, they be missin' me
| Я знаю своих нигеров, они скучают по мне.
|
| So I be posted on the stroll
| Так что я буду отправлен на прогулку
|
| I don’t even care about how much cash I see
| Меня даже не волнует, сколько денег я вижу
|
| I’m always gon' be in the 'No
| Я всегда буду в "Нет"
|
| I ran out of money, then they switch lanes
| У меня кончились деньги, потом они перестраиваются
|
| I ran it back up, then I switch lanes
| Я запустил его обратно, затем я переключаю полосу движения
|
| In a brand new Range, diamond colored candy cane
| В совершенно новой линейке карамельных карамельных тростей ромбовидного цвета.
|
| I bought a brand new K, I can’t wait to let it spray
| Я купил новый K, не могу дождаться, когда он побрызгается
|
| I’m sorry mom ain’t mean to bring you through so much pain
| Мне жаль, мама не хотела причинять тебе столько боли
|
| I said I’m sorry mom, I ain’t mean for it to be this way
| Я сказал, что мне жаль, мама, я не хотел, чтобы это было так
|
| Ayy but fuck it, bitch, I’m here, I got diamond rings
| Да, но, черт возьми, сука, я здесь, у меня кольца с бриллиантами
|
| All the finer things, designer jeans, I’m gettin' paid
| Все лучшие вещи, дизайнерские джинсы, мне платят
|
| These streets took my conscience
| Эти улицы забрали мою совесть
|
| All the finer things, designer jeans, I’m getting paid
| Все лучшие вещи, дизайнерские джинсы, мне платят
|
| These streets took my conscience
| Эти улицы забрали мою совесть
|
| All the finer things, designer jeans, I’m getting paid
| Все лучшие вещи, дизайнерские джинсы, мне платят
|
| All the finer things, designer jeans, I’m getting paid
| Все лучшие вещи, дизайнерские джинсы, мне платят
|
| All the finer things, designer jeans, I’m getting paid | Все лучшие вещи, дизайнерские джинсы, мне платят |