| Ich lass mich nicht verarschen von euch verlognem Pack
| Меня не одурачит твоя лживая стая
|
| ihr seht das Ende kommen mit jedem neuen Tag.
| вы видите, что конец приходит с каждым новым днем.
|
| Bekämpft oder erduldet das allgemeine Leid
| Бороться или терпеть общие страдания
|
| doch wagt ihr nicht zu sehen, daß ihr es selber seid.
| но вы не смеете увидеть, что это вы сами.
|
| Ihr glaubt an schöne Worte, ihr glaubt an eine Gott
| Вы верите в красивые слова, вы верите в Бога
|
| und huldigt ihm zum Feste mit Ente und Kompott.
| и отдает ему дань уважения за праздник уткой и компотом.
|
| Das ganze Jahr ein Arschloch und dann für einen Tag
| Мудак весь год, а потом на день
|
| beginnt ihr euch zu lieben, daß ich es nicht ertrag.
| вы начинаете любить друг друга так, что я не могу этого вынести.
|
| Ihr glaubt euch zu besinnen wenn euer Lichtlein brennt
| Вы думаете, что думаете, когда горит ваш маленький свет
|
| doch wer denkt schon an jene, die er nicht selber kennt.
| но кто думает о тех, кого он сам не знает.
|
| und wenn ichs doch versuche verspür ich Neid und Hohn
| и если я попытаюсь, я почувствую зависть и презрение
|
| werf ich doch meinem Nächsten von seinem eignen Thron.
| Я сбрасываю своего соседа с его собственного трона.
|
| Ihr glaubt man muß nur lieben und schon ist alles gut
| Вы думаете, что вам просто нужно любить, и все в порядке
|
| doch wer zeigt euch die Grenze zu Eifersucht und Wut.
| но кто показывает вам предел ревности и гневу.
|
| Ihr wollt doch nur besitzen, und auch das größte Schwein
| Вы хотите только иметь, а также самую большую свинью
|
| sehnt sich nach einem Liebste und ist nicht gern allein.
| тоскует по любимому человеку и не любит одиночества.
|
| Ihr schimpft auf all die Kinder, die nie zufrieden sind
| Вы ругаете всех детей, которые никогда не удовлетворены
|
| ihr flucht auf all den Reichtum den man durch euch verdient.
| вы проклинаете все богатство, которое заработано через вас.
|
| Ihr sagt, ihr wäret glücklich mit einem leeren Sack
| Вы говорите, что довольны пустым мешком
|
| ich lass mich nicht verarschen von euch verlognem Pack. | Меня не одурачит твоя лживая стая. |