
Дата выпуска: 01.02.2007
Лейбл звукозаписи: Nuclear Blast
Язык песни: Немецкий
Lied Vom Pferd(оригинал) | Песнь лошади(перевод на русский) |
Die Tür steht auf, ich trete ein. | Дверь распахнута, и я вхожу. |
Du lächelst nie, | Ты никогда не смеешься, |
doch dein Glück kann ich fühlen. | Но я могу почувствовать твое счастье. |
Und meine Hand, fährt durch dein Haar, | Моя рука скользит по твоим волосам, |
ich lehn' mich an dich und schließ meine Augen. | Я склоняюсь к тебе и закрываю глаза. |
- | - |
Dann leg ich dir die Riemen um; | Затем я набрасываю на тебя сбрую; |
versteh'n uns ohne ein Wort zu sagen. | Мы понимаем друг-друга без слов. |
Du atmest tief, dann geht es los. | Ты глубоко дышишь, и вот всё начинается. |
Ich halt' mich fest und du gehst darin auf, | Я крепко держусь, а ты поднимаешься, |
mich zu tragen. | Чтобы нести меня. |
- | - |
Trag mich so weit es geht! | Неси меня так далеко, как только можно! |
Trag mich egal wohin! | Уноси меня, всё равно куда! |
So lang ich nur bei dir | Пока я с тобой |
und in Bewegung bin. | В этом движении. |
- | - |
Dein Körper glänzt im Abendlicht. | Твое тело блестит в вечернем свете. |
Ich spür die Kraft hinter jeder Bewegung. | Я чувствую силу в каждом движении. |
Du bäumst dich auf, ich geb mich hin. | Ты встаешь на дыбы, и я сдаюсь. |
Und unter jedem deiner Schritte erbebt | И с каждым твоим шагом дрожит |
die Umgebung | Всё вокруг. |
- | - |
Trag mich so weit es geht! | Неси меня так далеко, как только можно! |
Trag mich egal wohin! | Неси так быстро, насколько хватит сил! |
So lang ich nur bei dir | Неси меня туда, куда хочешь, |
und in Bewegung bin. | И никогда не останавливайся! |
- | - |
Trag mich so weit es geht! | Неси меня так далеко, как только можно! |
Trag mich so schnell du kannst! | Уноси меня, всё равно куда! |
Trag mich wohin du willst, | Пока я с тобой |
und halt' nie wieder an! | В этом движении. |
- | - |
Lied Vom Pferd(оригинал) |
Die Tür steht auf, ich trete ein. |
Du lächelst nie, doch dein Glück kann ich fühlen. |
Und meine Hand fährt durch dein Haar, |
ich lehn' mich an dich und schließ meine Augen. |
Dann leg ich dir die Riemen um; |
versteh’n uns ohne ein Wort zu sagen. |
Du atmest tief, dann geht es los. |
Ich halt' mich fest, und du gehst darin auf, |
mich zu tragen. |
Trag mich so weit es geht! |
Trag mich egal wohin! |
So lang ich nur bei dir |
und in Bewegung bin. |
Dein Körper glänzt im Abendlicht. |
Ich spür die Kraft hinter jeder Bewegung. |
Du bäumst dich auf, ich geb' mich hin. |
Und unter jedem deiner Schritte erbebt |
die Umgebung |
Trag mich so weit es geht! |
Trag mich egal wohin! |
So lang ich nur bei dir |
und in Bewegung bin. |
Trag mich so weit es geht! |
Trag mich so schnell du kannst! |
Trag mich wohin du willst, |
Und halt nie wieder an! |
Песня О коне(перевод) |
Дверь открывается, я вхожу. |
Ты никогда не улыбаешься, но я чувствую твое счастье. |
И моя рука пробегает по твоим волосам |
Я прислоняюсь к тебе и закрываю глаза. |
Тогда я надену на тебя ремни; |
понять нас, не говоря ни слова. |
Вы дышите глубоко, тогда это начинается. |
Я крепко держусь, и ты поглощаешься этим |
нести меня |
Неси меня так далеко, как только сможешь! |
Неси меня куда угодно! |
Пока я с тобой |
и я в движении. |
Ваше тело сияет в вечернем свете. |
Я чувствую силу каждого движения. |
Ты вставай, я сдаюсь. |
И дрожит под каждым твоим шагом |
окружение |
Неси меня так далеко, как только сможешь! |
Неси меня куда угодно! |
Пока я с тобой |
и я в движении. |
Неси меня так далеко, как только сможешь! |
Неси меня так быстро, как только сможешь! |
несите меня куда хотите |
И больше никогда не останавливайся! |
Название | Год |
---|---|
Wir Werden Alle Sterben | 2007 |
Alter Mann | 2007 |
Buchstabe | 2000 |
Der Ultimative Mann | 2005 |
Rette sich wer kann | 2019 |
Wir Werden | 2005 |
Kurz und klein | 1998 |
Für Meine Fans | 2007 |
Du Bist So Still | 2007 |
Geld | 2007 |
Ring My Bell | 2019 |
Ich lass mich klonen | 2000 |
Eigentum | 2007 |
Böse | 1998 |
Revolution | 2019 |
Franz Hose | 2007 |
Konrad | 2014 |
Nur Mal Angenommen | 2007 |
Schwanzlich willkommen | 1998 |
Buchstabensuppe | 2019 |