| Neulich | На днях |
| Hatte ich | У меня был |
| Eine Unterhaltung | Разговор |
| Mit meinem Manager, | С моим менеджером. |
| Es ging um mich und Musik | Речь шла обо мне и моей музыке, |
| Und dass ich nicht mehr weiß | И о том, чего я больше не мог понять – |
| Ob die Menschen | Нормально ли людям |
| In dieser schweren Zeit | В столь тяжкие времена |
| Uberhaupt noch bereit sind, | Хоть каким-то образом |
| Sich mit meinen kranken | Мои воспалённые |
| Gedanken | Мысли |
| Zu befassen. | Воспринимать? |
| Vielleicht sollt ich es lassen | Возможно, мне следует пока что это бросить, |
| Und was Nutzliches tun. | И заняться чем-то более полезным. |
| Doch er sagte: nun | Но он, тем не менее, ответил: "Ну, что ты! |
| Aber stopp! | Притормози-ка, |
| Du unterschatzt | Ты просто недооцениваешь |
| Das Bedurfnis der Leute nach Pop. | Потребности людей в попсе. |
| Wann wenn nicht jetzt | Когда же, если не сейчас, |
| Musst du sie mit deinen Worten begeistern, | Ты должен воодушевлять их своей лирикой, |
| Einer erbaulichen Melodie, | Весёлой музычкой, |
| Die ihnen hilft, einen Tag nach dem anderen zu meistern. | Что помогает им преодолевать эти будни?" |
| Na, wenn das so ist: hier habt ihr sie! | Хех, раз уж дело такое: у меня есть вот это! |
| - | - |
| Wir werden alle sterben, haltet euch bereit. | Мы все умрём, готовьтесь, |
| Die Zeichen sind eindeutig; bald ist es soweit. | Знамения недвусмысленны: скоро настанет час, |
| Vielleicht schon heute Abend, vielleicht in einem Jahr; | Возможно, уже этим вечером, а может быть, и через год; |
| Doch alle werden sterben, traurig aber wahr. | Но всё равно, все умрут, печально, однако, но факт. |
| - | - |
| Okay, vielleicht war das nicht unbedingt das, | Ладно, окей, возможно, это не совсем то, |
| Was man in einer gemütlichen Runde singt, was | Что поют обычно в уютной компании, |
| Meinen Manager aber nicht stort, sagt er, | Но моему менеджеру это не мешает. |
| Denn die Hook hat erheblichen Ohrwurmcharakter. | Он говорит: "У капитана Крюка цепляющий мотив, |
| Stellt euch einen Mannerchor | Словно бравая команда |
| Auf'm Piratenschiff | На пиратском корабле, |
| Oder ein Haufen Penner vor, | А не сборище бродяг. |
| Die zu diesem harten Riff | Этим тяжёлым рифам |
| Mitsingen, | Подпевают, |
| Konnt ihr mir | Так не сделаешь ли ты мне |
| Den gefallen tun, bitte, | Одолжение, чтобы мне понравилось?.. Прошу тебя, |
| Drei vier! | Три-четыре!.. |
| - | - |
| Wir werden alle sterben, haltet euch bereit. | Мы все умрём, готовьтесь, |
| Die Zeichen sind eindeutig; bald ist es soweit. | Знамения недвусмысленны: скоро настанет час, |
| Da gibt es kein Entrinnen, da kommt nichts mehr ins Lot! | От этого нет спасения, и ничто уже не будет так, как прежде! |
| Die Party ist zuende, bald sind alle tot! | Вечеринка окончена, все мертвы! |
| - | - |
| Tot! | Мертвы! |
| - | - |
| Wir werden alle sterben, haltet euch bereit. | Мы все умрём, готовьтесь, |
| Die Zeichen sind eindeutig; bald ist es soweit. | Знамения недвусмысленны: скоро настанет час, |
| Vielleicht beim Zahneputzen, vielleicht beim Abendbrot, | Может быть, при чистке зубов, может быть, во время ужина, |
| Doch irgendwann passiert es: dann sind alle tot! | Но всё-таки это точно случится: все мы будем мертвы! |
| - | - |
| Wir werden alle sterben, haltet euch bereit. | Мы все умрём, готовьтесь, |
| Die Zeichen sind eindeutig; bald ist es soweit. | Знамения недвусмысленны: скоро настанет час, |
| Die Turen sind verschlossen, die Ampel steht auf Rot! | Осторожно, двери закрываются, загорается красный цвет, |
| Der Zug ist abgefahren, bald sind alle... | Поезд отъезжает, и вскоре все... |
| - | - |
| ...tot! | ...умрут! |