| Wenn ich ehrlich bin, habe ich den Beruf
| Если честно, у меня есть работа
|
| des Musikers nur gewählt, weil im Fernsehen
| музыканта выбрали только потому, что на телевидении
|
| Popstars den ganzen Tag von jungen Dingern
| Поп-звезды весь день молодыми вещами
|
| umgeben sind, die an ihnen herumfingern.
| окружены, кто перебирает их.
|
| Wenn sie von der Bühne in die Massen schauen,
| Когда они смотрят на толпу со сцены,
|
| sehen sie tausende wunderschöne Frauen
| увидеть тысячи красивых женщин
|
| in Ekstase ihre T-Shirts nach oben reißen
| в экстазе рвут на себе футболки
|
| und Bikinioberteile auf die Bühne schmeißen.
| и бросать бикини на сцену.
|
| Also opferte ich meine besten Jahre,
| Поэтому я пожертвовал своим расцветом
|
| und übte wie ein besessener auf der Gitarre.
| и тренировался на гитаре, как одержимый.
|
| Tag für Tag in einem dunklen Proberaum
| День за днем в темной репетиционной комнате
|
| und das alles nur für meinen Traum!
| и все это только для моей мечты!
|
| Doch der ist nicht in Erfüllung gegangen:
| Но это не сбылось:
|
| Keine Models, keine Teenies, keine Zahnspangen.
| Никаких моделей, никаких подростков, никаких брекетов.
|
| Alles was ich seh', auf den Konzerten
| Все, что я вижу на концертах
|
| sind dicke Männer mit Bärten.
| толстяки с бородами.
|
| Ich schäme mich für meine Fans
| Мне стыдно за своих фанатов
|
| was soll ich tun, die gehen nicht!
| что мне делать, они не работают!
|
| Wie machen das die andren Bands?
| Как это делают другие группы?
|
| Ich kann nicht mehr, erlöse mich!
| Я больше не могу, искупить себя!
|
| Ich will von High Society
| Я хочу высшее общество
|
| und V.I.P.s umgeben sein.
| и VIP-персоны должны быть окружены.
|
| Stattdessen seh' ich jeden Tag
| Вместо этого я вижу каждый день
|
| erbärmliches Proletenpack.
| жалкая стая пролов.
|
| Zugegeben hin und wieder passiert es,
| По общему признанию, это происходит время от времени
|
| dass ein relativ kultiviertes Individuum
| что относительно культурный человек
|
| mich mit seiner Anwesenheit überrascht.
| удивил меня своим присутствием.
|
| In so einem Fall nehm ich mir die Zeit.
| В таком случае я не тороплюсь.
|
| Doch will ich mit ihr dann irgendwan raufgeh’n
| Но я хочу пойти с ней наверх в какой-то момент
|
| fällt ihr ein, sie muss um viertel sechs aufsteh’n.
| она помнит, она должна вставать в четверть пятого.
|
| Schon ist sie weg, und ich schenk' mir noch ein Glas ein
| Она уже ушла, и я налью себе еще стакан
|
| Kann ja wohl nicht wahr sein!
| Это не может быть правдой!
|
| Ich schäme mich für meine Fans
| Мне стыдно за своих фанатов
|
| was soll ich tun, die gehen nicht!
| что мне делать, они не работают!
|
| Wie machen das die andren Bands?
| Как это делают другие группы?
|
| Ich kann nicht mehr, erlöse mich!
| Я больше не могу, искупить себя!
|
| Ich will von High Society
| Я хочу высшее общество
|
| und V.I.P.s umgeben sein.
| и VIP-персоны должны быть окружены.
|
| Stattdessen seh' ich jeden Tag
| Вместо этого я вижу каждый день
|
| erbärmliches Proletenpack.
| жалкая стая пролов.
|
| Ich schäme mich für meine Fans
| Мне стыдно за своих фанатов
|
| was soll ich tun, die gehen nicht!
| что мне делать, они не работают!
|
| Wie machen das die andren Bands?
| Как это делают другие группы?
|
| Ich kann nicht mehr, erlöse mich!
| Я больше не могу, искупить себя!
|
| Ich will von High Society
| Я хочу высшее общество
|
| und V.I.P.s umgeben sein.
| и VIP-персоны должны быть окружены.
|
| Stattdessen seh' ich jeden Tag
| Вместо этого я вижу каждый день
|
| erbärmliches Proletenpack. | жалкая стая пролов. |