| Ampel grün, ich will rechts abbiegen
| Зеленый свет светофора, я хочу повернуть направо
|
| Muß dabei auf Fußgänger achten
| Нужно следить за пешеходами
|
| Alte Frau steht zögernd hilflos da
| Старуха стоит там нерешительно беспомощная
|
| Und ich geb ihr lächelnd ein Signal
| И я сигнализирую ей с улыбкой
|
| Endlich geht ganz langsam sie rüber
| Наконец, очень медленно, она подходит
|
| Dann kommt rot und ich schaff es nicht mehr
| Затем наступает красный цвет, и я больше не могу этого делать.
|
| Ding inne Schnauze!
| Вещь, заткнись!
|
| Ding inne Fresse!
| дело заткнись!
|
| Ding inne Schnauze!
| Вещь, заткнись!
|
| Du altes Schwein!
| Ты старая свинья!
|
| Zeitung holn, hat Kiosk denn noch auf
| Возьми газету, киоск еще открыт?
|
| Kurz vor halb, und ab im Dauerlauf
| Незадолго до половины и от непрерывного бега
|
| Kinder stehn mit Fahrrad vor der Tür
| Дети стоят со своими велосипедами перед дверью
|
| «Hat schon zu» so rufen sie zu mir
| «Уже закрыто», — кричат мне.
|
| Vielen Dank, daß ihr es mir gesagt
| Спасибо что сказал мне
|
| Ohne daß ich euch danach gefragt
| Не спрашивая тебя об этом
|
| Ding inne Schnauze!
| Вещь, заткнись!
|
| Ding inne Fresse!
| дело заткнись!
|
| Ding inne Schnauze!
| Вещь, заткнись!
|
| Du altes Schwein!
| Ты старая свинья!
|
| Arbeit aus, ich freu mich auf mein Bier
| Тренируйся, я с нетерпением жду своего пива
|
| Und mein Weib empfängt mich an der Tür
| И моя жена приветствует меня у двери
|
| Und sie fragt, wie es denn heut so war
| И она спрашивает, как это было сегодня
|
| Was ich tat, und wen ich traf und sah
| Что я сделал и кого я встретил и увидел
|
| Was ich in der Mittagspause trieb
| Что я делал во время обеденного перерыва
|
| Wies mir geht, und ob ich sie noch lieb
| Как у меня дела и люблю ли я ее еще
|
| Ding inne Schnauze!
| Вещь, заткнись!
|
| Ding inne Fresse!
| дело заткнись!
|
| Ding inne Schnauze!
| Вещь, заткнись!
|
| Du altes Schwein! | Ты старая свинья! |