| «Ob der Philipp heute still wohl bei Tische sitzen will?»
| — Филипп не хочет сегодня спокойно посидеть за столом?
|
| Also sprach in ernstem Ton der Papa zu seinem Sohn
| Так папа разговаривал с сыном серьезным тоном
|
| Doch der Philipp hörte nicht, was der Vater zu ihm spricht
| Но Филипп не слышал, что сказал ему отец
|
| Gaukelt, schaukelt, hin und her: «Philipp, das missfällt mir sehr!»
| Трюки, качели, туда-сюда: "Филипп, мне это очень не нравится!"
|
| Und die Mutter blicket stumm auf dem ganzen Tisch herum
| И мать молча оглядывает весь стол
|
| Schaut!
| Выглядит!
|
| Ihr Kinder, auf dem Bild
| Вы, дети, на картинке
|
| Seht!
| Смотреть!
|
| Er schaukelt gar zu wild
| Он слишком дико качается
|
| Bis der Stuhl nach hinten fällt
| Пока стул не упадет назад
|
| Da ist nichts mehr, was ihn hält
| Его больше ничего не держит
|
| Nach dem Tischtuch greift er, schreit
| Он хватает скатерть и кричит
|
| Pech gehabt!
| Невезение!
|
| Zu gleicher Zeit fallen Teller, Flasch' und Brot
| В то же время тарелки, бутылки и хлеб падают
|
| Vater ist in großer Not
| Отец в большом горе
|
| Und die Mutter blicket stumm auf dem ganzen Tisch herum
| И мать молча оглядывает весь стол
|
| Philipp! | Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Zappel-Philipp!Philipp! | Непоседливый Филипп! Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Zappel-Philipp!
| Заппельфилип!
|
| Philipp! | Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Zappel-Philipp! | Заппельфилип! |
| Philipp! | Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Zappel-Philipp!
| Заппельфилип!
|
| Nun ist Philipp ganz versteckt und der Tisch ist abgedeckt
| Теперь Филипп полностью спрятался, а стол накрыт.
|
| Was der Vater essen wollt'
| Что отец хотел есть
|
| Unten dort auf der Erde rollt
| Там внизу катится земля
|
| Suppenschüssel ist entzwei und die Eltern stehen dabei
| Тарелка для супа разбита, а родители там
|
| Beide sind gar zornig sehr
| Оба очень злые
|
| Haben nichts zu essen mehr
| Нечего есть
|
| Und die Mutter blicket stumm auf dem ganzen Tisch herum
| И мать молча оглядывает весь стол
|
| Vater ist vor Wut ganz rot und er schlägt den Philipp tot
| Отец покраснел от гнева и убивает Филиппа.
|
| Philipp! | Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Zappel-Philipp! | Заппельфилип! |
| Philipp! | Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Zappel-Philipp!
| Заппельфилип!
|
| Philipp! | Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Böser-Philipp! | Плохой Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Philipp! | Филипп! |
| Zappel-Philipp! | Заппельфилип! |