| I think I just recalled a time
| Кажется, я только что вспомнил время
|
| It was not the moon and not the wine
| Это была не луна и не вино
|
| And though you said you were a friend of mine
| И хотя ты сказал, что ты мой друг
|
| I never felt that way inclined
| Я никогда не чувствовал себя таким склонным
|
| Oh the days were hot and the nights were long
| О, дни были жаркими, а ночи длинными
|
| I must have sung a million songs
| Я, должно быть, спел миллион песен
|
| But all the words just came out wrong
| Но все слова просто вышли неправильными
|
| On the last day of summer
| В последний день лета
|
| I tried to walk the line
| Я пытался идти по линии
|
| Hoped everything would turn out fine
| Надеялся, что все будет хорошо
|
| But I think I fell in love that time
| Но я думаю, что влюбился в тот раз
|
| On the last day
| В последний день
|
| And then the rain came down and
| А потом пошел дождь и
|
| Sparkled the signs of the underground
| Сверкали знаки метро
|
| And the darkness fell all over town
| И тьма опустилась на весь город
|
| On the last day
| В последний день
|
| I think I dropped my guard that time
| Я думаю, что тогда я потерял бдительность
|
| I was flesh and blood and grit and slime
| Я был из плоти и крови, песка и слизи
|
| And I think I may have lost my mind
| И я думаю, что, возможно, потерял рассудок
|
| On the last day of summer
| В последний день лета
|
| I think I fell in love back there
| Я думаю, что влюбился там
|
| It was tooth and nail it was bones and hair
| Это были зубы и гвозди, это были кости и волосы
|
| And you’ll never never know how much I cared
| И ты никогда не узнаешь, как сильно я заботился
|
| On the last day of summer
| В последний день лета
|
| And though I think I fell that time
| И хотя я думаю, что упал в тот раз
|
| It was not the only fault of mine
| Это была не единственная моя вина
|
| But all I wanted was a sign
| Но все, что я хотел, это знак
|
| On the last day
| В последний день
|
| I think you broke my heart that day
| Я думаю, ты разбил мне сердце в тот день
|
| And nothing I could do or say
| И ничего, что я мог бы сделать или сказать
|
| Could make the coldness go away
| Может заставить холод уйти
|
| On the last day
| В последний день
|
| The winter changes everything
| Зима меняет все
|
| And the raindrops freeze
| И капли дождя замерзают
|
| On the signs of the underground
| На знаках метро
|
| I wonder will you think of me When you look up and see
| Интересно, подумаешь ли ты обо мне, когда поднимешь глаза и увидишь
|
| There’s a full moon over london town
| Полная луна над лондонским городом
|
| I think I was away the day
| Я думаю, что я отсутствовал день
|
| When you said you were too smart to play
| Когда ты сказал, что слишком умен, чтобы играть
|
| And you’d only beat me anyway
| И ты бы все равно побил меня
|
| It’s funny how I would have stayed
| Забавно, как бы я остался
|
| And you said you were a friend of mine
| И ты сказал, что ты мой друг
|
| But that’s not what I had in mind
| Но это не то, что я имел в виду
|
| I think I fell in love that time
| Я думаю, что влюбился в то время
|
| On the last day of summer
| В последний день лета
|
| I tried to walk the line
| Я пытался идти по линии
|
| Hoped everything would turn out fine
| Надеялся, что все будет хорошо
|
| But I lost the reasons and the rhymes
| Но я потерял причины и рифмы
|
| On the last day
| В последний день
|
| And then the rain came down
| А потом пошел дождь
|
| And sparkled the signs of the underground
| И засверкали знаки подполья
|
| And the darkness fell all over town
| И тьма опустилась на весь город
|
| On the last day | В последний день |