Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Closer to God?, исполнителя - Kirsty MacColl. Песня из альбома Kite, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: Demon
Язык песни: Английский
Closer to God?(оригинал) |
You turned all my dreams into nightmares |
But you won’t turn my water to wine |
Now you don’t handle me like that rosary |
I’ve seen you carressing now and again |
Is there one law for you and another for me? |
Is it written in some ancient text? |
Are the wings of retreat well attached to your feet? |
Do you think of me often when you’re with your friend? |
Do you cringe a bit now and again? |
Are you closer to God than the folk you despise? |
Are we closer to God than the ants and the flies? |
Is your idea of heaven my idea of hell? |
When you get to those gates will your friend come as well? |
Will the good lord preserve you in pickle or brine? |
Well if I catch you first then he won’t get the time |
I’m all out of pity, you’re all out of line |
But remember you used to be mine |
Remember you used to be mine |
Are you closer to God than the folk you despise? |
Are we closer to God than the ants and the flies? |
Is your idea of heaven my idea of hell? |
When you get to those gates will your friend come as well? |
Does the lord keep you warm in her bed every night? |
Are your prayers in the morning just squeals of delight? |
Has my mind disappeared now the flesh is so weak? |
I notice you always say nothing to me |
I notice that we never speak |
I notice that we never speak |
I notice that we never speak |
Ближе к Богу?(перевод) |
Ты превратил все мои мечты в кошмары |
Но ты не превратишь мою воду в вино |
Теперь ты не обращаешься со мной так, как эти четки |
Я видел, как ты ласкала время от времени |
Один закон для вас, а другой для меня? |
Это написано в каком-то древнем тексте? |
Хорошо ли прикреплены крылья отступления к вашим ногам? |
Ты часто думаешь обо мне, когда ты со своим другом? |
Вы немного съеживаетесь время от времени? |
Вы ближе к Богу, чем люди, которых вы презираете? |
Ближе ли мы к Богу, чем муравьи и мухи? |
Является ли ваше представление о рае моим представлением об аде? |
Когда ты доберешься до этих ворот, твой друг тоже придет? |
Сохранит ли вас господь в рассоле или рассоле? |
Что ж, если я поймаю тебя первым, он не успеет |
Я весь из жалости, вы все не в порядке |
Но помни, что ты был моим |
Помни, ты был моим |
Вы ближе к Богу, чем люди, которых вы презираете? |
Ближе ли мы к Богу, чем муравьи и мухи? |
Является ли ваше представление о рае моим представлением об аде? |
Когда ты доберешься до этих ворот, твой друг тоже придет? |
Каждую ночь Господь согревает тебя в ее постели? |
Твои молитвы по утрам просто визги восторга? |
Неужели мой разум исчез теперь, когда плоть так слаба? |
Я заметил, что ты всегда ничего не говоришь мне |
Я замечаю, что мы никогда не говорим |
Я замечаю, что мы никогда не говорим |
Я замечаю, что мы никогда не говорим |