| What have I got to do?
| Что мне делать?
|
| Gotta get through to you
| Должен связаться с вами
|
| You know I want skin to skin
| Вы знаете, я хочу кожа к коже
|
| So gimme that sweet relief
| Так что дай мне это сладкое облегчение
|
| What have I got to say?
| Что я должен сказать?
|
| Game I’m about to play
| Игра, в которую я собираюсь сыграть
|
| Don’t need love to live
| Не нужна любовь, чтобы жить
|
| Just gimme that sweet release
| Просто дай мне этот сладкий релиз
|
| Gonna need to relax
| Мне нужно расслабиться
|
| Take a load off your back
| Снимите нагрузку со спины
|
| Loosen up your mind
| Расслабься
|
| You don’t have to drive
| Вам не нужно водить машину
|
| Feel it up in your spine
| Почувствуйте это в своем позвоночнике
|
| We can wait for the…
| Мы можем дождаться…
|
| Oooh rush
| ооо спешка
|
| Come on we’re touching the adventure
| Давай, мы прикасаемся к приключениям
|
| Ohhh-Ahhhh
| О-о-о-о-о
|
| Tell me to stop, just wanna love somebody
| Скажи мне остановиться, просто хочу любить кого-нибудь
|
| Oooh rush
| ооо спешка
|
| Feels so good when you give me that sweet relief
| Мне так хорошо, когда ты даешь мне это сладкое облегчение.
|
| You wanna feel good to be ___?
| Вы хотите чувствовать себя хорошо, чтобы быть ___?
|
| Line up close to me ___?
| Выстроиться рядом со мной ___?
|
| Let your mind run so free
| Пусть ваш разум работает так свободно
|
| Give into the sweet relief
| Дайте сладкому облегчению
|
| 95 on your back ___?
| 95 на спине ___?
|
| Stolen underneath the speed ___?
| Украден под скоростью ___?
|
| Just give into the sweet relief
| Просто поддайтесь сладкому облегчению
|
| Oooh rush
| ооо спешка
|
| Come on we’re touching the adventure
| Давай, мы прикасаемся к приключениям
|
| Ohhh-Ahhhh
| О-о-о-о-о
|
| Tell me to stop, just wanna love somebody
| Скажи мне остановиться, просто хочу любить кого-нибудь
|
| Oooh rush
| ооо спешка
|
| Feels so good when you give me that sweet relief | Мне так хорошо, когда ты даешь мне это сладкое облегчение. |