| The loaded guns and poisoned darts
| Заряженные ружья и отравленные дротики
|
| He always aims for the heart
| Он всегда целится в сердце
|
| Knows how to hurt me, knows how to win
| Знает, как сделать мне больно, знает, как победить
|
| His love’s a kick in the shins
| Его любовь - удар по голеням
|
| I never thought we’d go together
| Я никогда не думал, что мы пойдем вместе
|
| But now I never say «never»
| Но теперь я никогда не говорю «никогда»
|
| Cause when he falls, I see the boy-child
| Потому что, когда он падает, я вижу мальчика-ребенка
|
| I can’t help but sympathize
| Я не могу не сочувствовать
|
| So I will rescue him, I will rescue him
| Так что я спасу его, я спасу его
|
| Each time he knocks I let him in
| Каждый раз, когда он стучит, я впускаю его
|
| When he wants it time and time again, time again
| Когда он хочет этого снова и снова, снова и снова
|
| I’ll give my forgivin' (seventy times seven)
| Я прощаю (семьдесят раз по семь)
|
| I will rescue him, I will rescue him
| Я спасу его, я спасу его
|
| No matter what the cost is
| Независимо от стоимости
|
| When he wants it time and time again, time again
| Когда он хочет этого снова и снова, снова и снова
|
| I’ll give my forgivin' (seventy times seven)
| Я прощаю (семьдесят раз по семь)
|
| 1, 2, 3, 4, 5 I’m on your side
| 1, 2, 3, 4, 5 я на твоей стороне
|
| My patience won’t tire with you
| Мое терпение не устанет с тобой
|
| 5, 6, 7 baby up to eleven
| 5, 6, 7 ребенок до одиннадцати лет
|
| I’ll never be tired of you
| Я никогда не устану от тебя
|
| 1, 2, 3, 4, 5 I’m on your side
| 1, 2, 3, 4, 5 я на твоей стороне
|
| My patience won’t tire with you
| Мое терпение не устанет с тобой
|
| 5, 6, 7 baby up to eleven
| 5, 6, 7 ребенок до одиннадцати лет
|
| I’ll never be tired of you
| Я никогда не устану от тебя
|
| They see my silence, see my restraint
| Они видят мое молчание, видят мою сдержанность
|
| They think I’m crazy for waiting
| Они думают, что я сумасшедший, потому что жду
|
| For the sun to rise without an end
| Чтобы солнце восходило без конца
|
| They only see his unfaithfulness
| Они видят только его неверность
|
| But I have golden eyes on my man
| Но у меня золотые глаза на моего мужчину
|
| I see his soul without all the sin
| Я вижу его душу без всякого греха
|
| They think I’m wasting my time
| Они думают, что я зря трачу время
|
| Making a home in his calamity
| Делая дом в своем бедствии
|
| But I can’t let go
| Но я не могу отпустить
|
| So I will rescue him, I will rescue him
| Так что я спасу его, я спасу его
|
| Each time he knocks I let him in
| Каждый раз, когда он стучит, я впускаю его
|
| When he wants it time and time again, time again
| Когда он хочет этого снова и снова, снова и снова
|
| I’ll give my forgivin' (seventy times seven)
| Я прощаю (семьдесят раз по семь)
|
| I will rescue him, I will rescue him
| Я спасу его, я спасу его
|
| No matter what the cost is
| Независимо от стоимости
|
| When he wants it time and time again, time again
| Когда он хочет этого снова и снова, снова и снова
|
| I’ll give my forgivin' (seventy times seven)
| Я прощаю (семьдесят раз по семь)
|
| 1, 2, 3, 4, 5 I’m on your side
| 1, 2, 3, 4, 5 я на твоей стороне
|
| My patience won’t tire with you
| Мое терпение не устанет с тобой
|
| 5, 6, 7 baby up to eleven
| 5, 6, 7 ребенок до одиннадцати лет
|
| I’ll never be tired of you
| Я никогда не устану от тебя
|
| Make me long for the song you sing
| Заставьте меня долго ждать песню, которую вы поете
|
| And I don’t care if you’re undeserving
| И мне все равно, если ты недостоин
|
| Cause I know that your heart is hurting
| Потому что я знаю, что твое сердце болит
|
| But no one can ever help the way I feel
| Но никто никогда не сможет помочь, как я себя чувствую
|
| So I will rescue him, I will rescue him
| Так что я спасу его, я спасу его
|
| Each time he knocks I let him in
| Каждый раз, когда он стучит, я впускаю его
|
| When he wants it time and time again, time again
| Когда он хочет этого снова и снова, снова и снова
|
| I’ll give my forgivin' (seventy times seven)
| Я прощаю (семьдесят раз по семь)
|
| I will rescue him, I will rescue him
| Я спасу его, я спасу его
|
| No matter what the cost is
| Независимо от стоимости
|
| When he wants it time and time again, time again
| Когда он хочет этого снова и снова, снова и снова
|
| I’ll give my forgivin' (Oh, I’ll give my forgivin'!)
| Я прощаю (о, прощаю!)
|
| 1, 2, 3, 4, 5 I’m on your side
| 1, 2, 3, 4, 5 я на твоей стороне
|
| My patience won’t tire with you
| Мое терпение не устанет с тобой
|
| In the dark of the heart is a martyr
| В темноте сердца мученик
|
| Makin' it da di don don
| Сделать это да ди дон дон
|
| In the dark of the heart is a martyr
| В темноте сердца мученик
|
| Makin' it… | Делаю это… |