| I want you to forgive me
| Я хочу, чтобы ты простил меня
|
| (What have you done to me)
| (Что ты сделал со мной)
|
| I want you to forgive me
| Я хочу, чтобы ты простил меня
|
| (What have you done to me)
| (Что ты сделал со мной)
|
| Now’s the time to look further to the future
| Сейчас самое время заглянуть в будущее
|
| On the line our planet’s warnings go unheard
| На линии предупреждения нашей планеты остаются неуслышанными
|
| The world is sending an S.O.S. | Мир посылает сигнал S.O.S. |
| to us all
| всем нам
|
| Is sending an S.O.S. | Отправляет сигнал S.O.S. |
| but her call
| но ее звонок
|
| Is lost in confusion as she falls
| Потеряна в замешательстве, когда она падает
|
| I want you to forgive me
| Я хочу, чтобы ты простил меня
|
| For all that we take
| За все, что мы берем
|
| For all our mistakes
| За все наши ошибки
|
| Please know that I want you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что я хочу, чтобы вы простили меня
|
| For all that we waste
| За все, что мы теряем
|
| With so much at stake
| Так много поставлено на карту
|
| Please know that I need you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что мне нужно, чтобы вы меня простили
|
| Don’t say it’s too late
| Не говори, что слишком поздно
|
| That we’ve sealed your fate
| Что мы запечатали вашу судьбу
|
| Please know that I want you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что я хочу, чтобы вы простили меня
|
| For all that we take
| За все, что мы берем
|
| (What have you done to me)
| (Что ты сделал со мной)
|
| Like a child you need our love and protection
| Как ребенок, ты нуждаешься в нашей любви и защите
|
| Now defiled we all stand guilty of our crime
| Теперь оскверненные, мы все виновны в нашем преступлении
|
| The world is sending an S.O.S. | Мир посылает сигнал S.O.S. |
| to us all
| всем нам
|
| Is sending an S.O.S. | Отправляет сигнал S.O.S. |
| but her call
| но ее звонок
|
| Is lost in our greed for having it all
| Потерян в нашей жадности к тому, чтобы иметь все это
|
| I want you to forgive me
| Я хочу, чтобы ты простил меня
|
| For all that we take
| За все, что мы берем
|
| For all our mistakes
| За все наши ошибки
|
| Please know that I want you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что я хочу, чтобы вы простили меня
|
| For all that we waste
| За все, что мы теряем
|
| There’s so much at stake
| Так много поставлено на карту
|
| Please know that I need you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что мне нужно, чтобы вы меня простили
|
| Don’t say it’s too late
| Не говори, что слишком поздно
|
| That we’ve sealed your fate
| Что мы запечатали вашу судьбу
|
| Please know that I want you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что я хочу, чтобы вы простили меня
|
| For all that we take
| За все, что мы берем
|
| (What have you done to me)
| (Что ты сделал со мной)
|
| (Why don’t you look after me)
| (Почему бы тебе не позаботиться обо мне)
|
| (What have you done to me)
| (Что ты сделал со мной)
|
| I want you to forgive me
| Я хочу, чтобы ты простил меня
|
| (What have you done to me)
| (Что ты сделал со мной)
|
| I want you to forgive me
| Я хочу, чтобы ты простил меня
|
| (What have you done to me)
| (Что ты сделал со мной)
|
| I want you to forgive me
| Я хочу, чтобы ты простил меня
|
| For all that we take
| За все, что мы берем
|
| For all our mistakes
| За все наши ошибки
|
| Please know that I want you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что я хочу, чтобы вы простили меня
|
| For all that we waste
| За все, что мы теряем
|
| There’s so much at stake
| Так много поставлено на карту
|
| Please know that I need you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что мне нужно, чтобы вы меня простили
|
| Don’t say it’s too late
| Не говори, что слишком поздно
|
| That we’ve sealed your fate
| Что мы запечатали вашу судьбу
|
| Please know that I want you to forgive me
| Пожалуйста, знайте, что я хочу, чтобы вы простили меня
|
| For all that we take
| За все, что мы берем
|
| (What have you done to me) | (Что ты сделал со мной) |