| Yalla (оригинал) | Ялла (перевод) |
|---|---|
| On ne retient pas l'écume | Мы не сдерживаем мразь |
| Dans le creux de sa main | В его ладони |
| On sait la vie se consume | Мы знаем, что жизнь потребляется |
| Et il n’en reste rien | И ничего не осталось |
| D’une bougie, qui s’allume | Свечи, которая загорается |
| Tu peux encore décider du chemin | Вы все еще можете решить, как |
| De ton chemin | твой путь |
| Crois-tu que tout se résume | Как вы думаете, все сводится к |
| Au sel d’entre nos doigts? | К соли между нашими пальцами? |
| Quand plus léger qu’une plume | Когда легче пера |
| Tu peux guider tes pas | Вы можете направлять свои шаги |
| Sans tristesse ni amertume | Без грусти и горечи |
| Avance et avance puisque tout s’en va | Давай, иди, потому что все прошло. |
| Tout s’en va | Все уходит |
| Yalla, Yalla | Ялла, Ялла |
| Yalla, Yalla | Ялла, Ялла |
| Elle m’emmène avec elle | Она берет меня с собой |
| Je t’emmène avec moi | я беру тебя с собой |
| Yalla | ялла |
| Tu trouveras le soleil | Вы найдете солнце |
| Dans le cœur des enfants | В сердцах детей |
| Sans nulle autre joie pareille | Без всякой другой такой радости |
| Ni sentiment plus grand | Нет большего чувства |
| Un mot d’amour à l’oreille | Слово любви на ухо |
| Peut dans chacun réveiller un volcan | Может в каждом разбудить вулкан |
| Pour qui l’entend | Для тех, кто это слышит |
| Tu trouveras le soleil | Вы найдете солнце |
| Dans le cœur des enfants | В сердцах детей |
| Elle m’emmène avec elle | Она берет меня с собой |
| Je t’emmène avec moi | я беру тебя с собой |
| Yalla | ялла |
