| Comme un enfant aux yeux de lumière | Как ребёнок с сияющими глазами, |
| Qui voit passer au loin les oiseaux | Увидевший пролетающих вдали птиц, |
| Comme l'oiseau bleu survolant la terre | Как синяя птица, летящая над землёю, |
| Vois comme le monde, le monde est beau | Посмотри, как мир, этот мир прекрасен. |
| - | - |
| Beau le bateau dansant sur les vagues | Прекрасна лодка, танцующая на волнах, |
| Ivre de vie, d'amour et de vent | От жизни, любви и ветра хмельна, |
| Belle la chanson naissante des vagues | Красива песня, рождённая в волнах, |
| Abandonnée au sable blanc | Выброшенная на белый песок. |
| - | - |
| Blanc l'innocent, le sang du poète | Чиста невинность и кровь поэта, |
| Qui en chantant invente l'amour | Который, напевая, сочиняет любовь, |
| Pour que la vie s'habille de fête | Чтобы жизнь нарядилась |
| Et que la nuit se change en jour | А ночь днём сменилась. |
| - | - |
| Jour d'une vie ou l'aube se lève | Свет жизни — заря поднимается, |
| Pour réveiller la ville aux yeux lourds | Чтобы пробудить город сонных глаз, |
| Où les matins effeuillent les rêves | Где утром сны обрываются, |
| Pour nous donner un monde d'amour | Чтобы подарить нам мир любви. |
| - | - |
| L'amour, c'est toi | Любовь — это ты, |
| L'amour, c'est moi | Любовь — это я, |
| L'oiseau, c'est toi | Птица — это ты, |
| L'enfant, c'est moi | Ребёнок — это я. |
| - | - |
| Moi, je ne suis qu'une fille de l'ombre | А я просто девочка из темноты, |
| Qui voit briller l'étoile du soir | Которая видит сияние вечерней звезды. |
| Toi, mon étoile qui tisse ma ronde, | Ты моя звезда, что ткёт мне хоровод, |
| Viens allumer mon soleil noir | Так зажги моё чёрное солнце. |
| - | - |
| Noire la misère, les hommes et la guerre | Черны нужда, солдат и война, |
| Qui croient tenir les rênes du temps | Считающие, что они могут заправлять временами. |
| Pays d'amour n'a pas de frontières | Страна любви не имеет рубежей |
| Pour ceux qui ont un cœur d'enfant | Для тех, у кого сердце ребёнка. |
| - | - |
| Comme un enfant aux yeux de lumière | Как ребёнок с сияющими глазами, |
| Qui voit passer au loin les oiseaux | Увидевший пролетающих вдали птиц, |
| Comme l'oiseau bleu survolant la Terre | Как синяя птица, летящая над землёю, |
| Nous trouverons ce monde d'amour | Мы отыщем этот мир любви. |
| - | - |
| L'amour, c'est toi | Любовь — это ты, |
| L'amour, c'est moi | Любовь — это я, |
| L'oiseau, c'est toi | Птица — это ты, |
| L'enfant, c'est moi | Ребёнок — это я. |
| - | - |
| Comme un enfant aux yeux de lumière | Как ребёнок с сияющими глазами, |
| Qui voit passer au loin les oiseaux | Увидевший пролетающих вдали птиц, |
| Comme l'oiseau bleu survolant la terre | Как синяя птица, летящая над землёю, |
| Vois comme le monde, le monde est beau | Посмотри, как мир, этот мир прекрасен. |
| - | - |
| L'oiseau, c'est toi | Птица — это ты, |
| L'enfant, c'est moi | Ребёнок — это я. |
| L'oiseau, c'est toi | Птица — это ты, |
| L'enfant, c'est moi | Ребёнок — это я. |
| - | - |
| Beau le bateau dansant sur les vagues | Прекрасна лодка, танцующая на волнах, |
| Ivre de vie, d'amour et de vent | От жизни, любви и ветра хмельна, |
| Belle la chanson naissante des vagues | Красива песня, рождённая в волнах, |
| Vois comme le monde, le monde est beau | Выброшенная на белый песок. |