| Scratch, wampum, dough, sugar, clams, loot, bills, bones, bread, bucks, money
| Царапина, вампум, тесто, сахар, моллюски, добыча, счета, кости, хлеб, баксы, деньги
|
| That which separates the haves from the have nots
| То, что отделяет имущих от неимущих
|
| (Ayo, ayo, listen)
| (Айо, айо, слушай)
|
| So I called my friends and I asked them (Where you been?)
| Поэтому я позвонил своим друзьям и спросил их (где вы были?)
|
| So much shade in the game, we crazy and deranged
| Так много тени в игре, мы сумасшедшие и ненормальные
|
| (That's how we been)
| (Вот как мы были)
|
| Bomene-mene ha bo patele ene ha bo fele
| Бомене-мене ха бо пателе эне ха бо феле
|
| Man, we missed you, when you gon' back around again? | Чувак, мы скучали по тебе, когда ты снова вернешься? |
| (He said)
| (Он сказал)
|
| Don’t make me, don’t make me, don’t make me, don’t make me
| Не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня
|
| (Do it again)
| (Сделай это снова)
|
| Don’t make me, don’t make me, don’t make me, don’t make me
| Не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня
|
| (Do it again)
| (Сделай это снова)
|
| Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha (Do it again)
| Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха (сделай это снова)
|
| Hape, hape, hape, hape (Do it again)
| Хейп, хейп, хейп, хейп (сделай это снова)
|
| My big brother, big Jabba (Tswak', tswaka!)
| Мой старший брат, большой Джабба (Цвак, тсвака!)
|
| And, he taught me how to phanda and now I designer
| И он научил меня фанде, и теперь я дизайнер
|
| Wonder where I got it? | Интересно, где я это взял? |
| It was from Dee, ntanga
| Это было от Ди, Нтанга
|
| Bofa zolo and nna ke shapelenyana tsepe
| Бофа золо и нна ке шапеленяна цепе
|
| You 'bout to hear from Dee, ntwana
| Вы собираетесь услышать от Ди, нтвана
|
| Reminiscing, struggling to hold back my tears;
| Вспоминая, изо всех сил пытаясь сдержать слезы;
|
| Ne ke sa khone go itshwara
| Ne ke sa khone go itshwara
|
| So we came up, fell out, made up, banged out, selling out the shows
| Итак, мы придумали, выпали, помирились, разошлись, распродали шоу
|
| Wished that I was there for you why you ain’t reached out
| Хотел, чтобы я был рядом с тобой, почему ты не протянул руку
|
| When you needed me the most
| Когда ты нуждался во мне больше всего
|
| My gift became a curse, celebrating in the clubs
| Мой дар стал проклятием, празднуя в клубах
|
| For what I prayed for in the church
| За то, о чем я молился в церкви
|
| Idols become rivals, lash out be first
| Айдолы становятся соперниками, набрасывайтесь первыми
|
| A valuable lesson learnt
| Ценный урок
|
| Now I’m back at it
| Теперь я вернулся к этому
|
| Hape, hape, hape, hape (Do it again)
| Хейп, хейп, хейп, хейп (сделай это снова)
|
| Hape, hape, hape, hape (Do it again)
| Хейп, хейп, хейп, хейп (сделай это снова)
|
| Hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai (Do it again)
| Хай, хай, хай, хай, хай, хай, хай, хай (сделай это снова)
|
| Hape, hape, hape, hape
| Хейп, хейп, хейп, хейп
|
| Don’t make me, don’t make me, don’t make me, don’t make me
| Не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня
|
| (Do it again)
| (Сделай это снова)
|
| Don’t make me, don’t make me, don’t make me, don’t make me
| Не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня, не заставляй меня
|
| (Do it again)
| (Сделай это снова)
|
| Hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai (Do it again)
| Хай, хай, хай, хай, хай, хай, хай, хай (сделай это снова)
|
| Hape, hape, hape, hape (Do it again)
| Хейп, хейп, хейп, хейп (сделай это снова)
|
| Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha (Do it again)
| Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха (сделай это снова)
|
| So I called my friends and I asked them (Where you been?)
| Поэтому я позвонил своим друзьям и спросил их (где вы были?)
|
| So much shade in the game, we crazy and deranged
| Так много тени в игре, мы сумасшедшие и ненормальные
|
| (That's how we been)
| (Вот как мы были)
|
| Bomene-mene ha bo patele ene ha bo fele
| Бомене-мене ха бо пателе эне ха бо феле
|
| Man, we missed you, when you gon' back around again?
| Чувак, мы скучали по тебе, когда ты снова вернешься?
|
| (He said…) | (Он сказал…) |