| Buenos días, ¿qué busca acá?
| Доброе утро, что вы здесь ищете?
|
| Por pedidos, después de las dos de la mañana
| Для заказов после двух ночи
|
| Recé a San Antonio, recé a San Antonio, a San Antonio
| Я молился святому Антонию, я молился святому Антонию, святому Антонию
|
| Después a San Pedro, después a San Pedro, 'pués a San Pedro
| Потом в Сан-Педро, потом в Сан-Педро, потом в Сан-Педро
|
| Que me diera un beso, sólo era eso, tan solo un beso
| Дай мне поцелуй, это был просто поцелуй
|
| Recé a San Antonio y San Pedro
| Я молился Сан-Антонио и Сан-Педро
|
| Y me quedé mirando cómo mis ojos se iban cerrando
| И я смотрел, как мои глаза закрывались
|
| Me quedé durmiendo, viendo que un sueño no tiene dueño
| Я заснул, увидев, что у сна нет хозяина
|
| Me quedé escuchando que algunas risas parecen llantos
| Я продолжал слышать, что некоторые смехи кажутся слезами
|
| Eran San Antonio y San Pedro
| Это были Сан-Антонио и Сан-Педро.
|
| Eo, eo, eo… Diciendo:
| Эо, эо, эо… Говоря:
|
| «Pedí algo diferente, pedí algo original
| «Я просил что-то другое, я просил что-то оригинальное
|
| No seas tan indolente, pedí algo por los demás»
| Не будь таким ленивым, я кое-что попросил для остальных»
|
| Me quedé temblando, titiritando y también dudando
| Я дрожал, дрожал и тоже сомневался
|
| ¿Habrán sido ciertas aquellas risas, aquellos llantos?
| Могли ли эти смех, эти слезы быть правдой?
|
| Me quedé pensando que en realidad no les pedí tanto
| Я продолжал думать, что на самом деле я не так много их просил
|
| Que un par de besos no es un exceso (para dos Santos)
| Что пара поцелуев не излишество (для Дос Сантоса)
|
| Me quedé escuchando que algunas risas parecen llantos
| Я продолжал слышать, что некоторые смехи кажутся слезами
|
| Eran San Antonio y San Pedro
| Это были Сан-Антонио и Сан-Педро.
|
| Eo, eo, eo, eo, eo… Diciendo:
| Эо, эо, эо, эо, эо... Говоря:
|
| «Pedí algo diferente, pedí algo original
| «Я просил что-то другое, я просил что-то оригинальное
|
| No seas tan indolente, pedí algo por los demás»
| Не будь таким ленивым, я кое-что попросил для остальных»
|
| «Pedí algo diferente, pedí algo original
| «Я просил что-то другое, я просил что-то оригинальное
|
| No seas tan indolente, pedí algo por los demás» | Не будь таким ленивым, я кое-что попросил для остальных» |