| Era nuestro aniversario y aquella vez lo recordé
| Это была наша годовщина, и тогда я вспомнил
|
| Tenía todo preparado,
| у меня все было готово
|
| Caviar, Champagne y bien frappé.
| Икра, шампанское и хороший фраппе.
|
| Tenía que ir a buscarte, en mi Chevy 86
| Я должен был найти тебя, в моем Шевроле 86
|
| Cuando a un lado del camino,
| Когда на обочине дороги,
|
| Algo extraño vislumbré:
| Что-то странное мелькнуло:
|
| Que la tierra temblaba y la gente rezaba
| Что земля дрожала и люди молились
|
| Le dije a un hombre «¿Qué fué, Mister?»
| Я сказал мужчине: "Что это было, мистер?"
|
| Me dijo algo de escala Richter
| Он сказал мне что-то о шкале Рихтера.
|
| Y la tierra se abría y la gente caía…
| И земля разверзлась, и люди упали…
|
| No fue mi culpa esta vez,
| На этот раз это была не моя вина
|
| Fue la falla de San Andrés, esta vez no te fallé,
| Виноват Сан-Андреас, на этот раз я тебя не подвел,
|
| Fue la falla de San Andrés… | Виноват был Сан-Андреас… |