
Дата выпуска: 07.09.2008
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Stop This Train (Again Doing It)(оригинал) |
On a railway train to anywhere |
Something happened finally |
The driver said he saw no station |
And we were riding aimlessly |
The train was filled with sleeping passengers |
Going nowhere for the ride; |
Spoken whispers filled the carriages |
No one cared to look outside |
Conversation aimed at anyone |
Bouncing questions off the wall; |
Except for two excited children |
Burning caterpillars in the hall |
All at once, I got quite frightened. |
Standing up, I gave a shout! |
«i see a station just in front of me |
Stop this train and let me out! |
" |
The driver smiled and shook his head for me |
«this train don’t stop for anyone |
And, if you want to leave this railway line |
You’ll have to jump off on your own |
Someone came and gave me sandwiches |
Saying that I looked unwell |
He took my pulse and he gave it back to me |
And then he hit me with his bell |
He made a speech to all the passengers |
He said «i've been a place today; |
And anyone who’d care to come with me. |
Step outside and walk this way. |
" |
Inside the seats were warm and comfortable |
Outside the train was wild and strange |
I said, «yes, sir, I’d like to come with you |
It’s really time I made a change. |
" |
I left my seat and walked up front with him |
And he began to push the door |
I looked outside, but it nearly blinded me. |
I’d never seen such light before |
Остановите Этот Поезд (Снова Делая Это)(перевод) |
На поезде куда угодно |
Наконец-то что-то случилось |
Водитель сказал, что не видел станции |
И мы ехали бесцельно |
Поезд был заполнен спящими пассажирами |
Никуда не денешься; |
Разговорный шепот наполнил вагоны |
Никто не заботился о том, чтобы выглянуть наружу |
Беседа, адресованная кому угодно |
Отбрасывание вопросов от стены; |
Кроме двух возбужденных детей |
Горящие гусеницы в зале |
Внезапно я сильно испугался. |
Вставая, я закричал! |
«я вижу станцию прямо передо мной |
Остановите этот поезд и выпустите меня! |
" |
Водитель улыбнулся и покачал головой для меня |
«Этот поезд не останавливается ни для кого |
И, если вы хотите покинуть эту железнодорожную линию |
Вам придется спрыгнуть самостоятельно |
Кто-то пришел и дал мне бутерброды |
Сказать, что я плохо выгляжу |
Он взял мой пульс и вернул его мне |
А потом он ударил меня своим звонком |
Он произнес речь перед всеми пассажирами |
Он сказал: «Сегодня я был на месте; |
И любой, кто хотел бы пойти со мной. |
Выйдите наружу и идите сюда. |
" |
Внутри сиденья были теплыми и удобными |
Вне поезда было дико и странно |
Я сказал: «Да, сэр, я хотел бы пойти с вами |
Мне действительно пора что-то изменить. |
" |
Я оставил свое место и пошел вперед с ним |
И он стал толкать дверь |
Я выглянул наружу, но это почти ослепило меня. |
Я никогда раньше не видел такого света |
Название | Год |
---|---|
May I? | 2008 |
Town Feeling | 2008 |
When Your Parents Go To Sleep | 2012 |
Shouting In A Bucket Blues | 2012 |
The Lady Rachel | 2003 |
Girl On A Swing | 2003 |
The Clarietta Rag | 2003 |
Clarence In Wonderland | 2003 |
Hat Song | 2003 |
Soon Soon Soon | 2003 |
Caribbean Moon | 2003 |
Sweet Deceiver | 2003 |
Song From The Bottom Of A Well | 2003 |
Diminished But Not Finished | 2003 |
Butterfly Dance | 2003 |
Gemini Child | 2003 |
Super Salesman | 2010 |
Lady Rachel | 2003 |
Miss Hanaga | 2010 |
Stars | 2003 |