Перевод текста песни Après la pluie - Kery James, Zap Mama

Après la pluie - Kery James, Zap Mama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Après la pluie , исполнителя -Kery James
Песня из альбома À l'ombre du show business
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.03.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBelieve
Après la pluie (оригинал)После дождя (перевод)
Après les larmes, les éclats de rire После слез смех
Le jour après la pluie День после дождя
Tant qu’il nous reste de l’espoir on est vivant Пока у нас есть надежда, что мы живы
(Après la pluie) (После дождя)
(Seul l’humain, la vie en couleur) (Только человек, жизнь в цвете)
(On est vivant) (Мы живы)
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps Наши слезы со временем превратятся в улыбки
(Après la pluie) (После дождя)
(Un jour se lève: un jour meilleur) (День рассветает: более яркий день)
J’espere qu’un jour on va briller Я надеюсь, что однажды мы будем сиять
Que nos étoiles vont scintiller Что наши звезды будут мерцать
Je veut croire qu’un jour nos effort vont payer Я хочу верить, что однажды наши усилия окупятся
On fera tout pour qu’il y ait un jour après la pluie Мы позаботимся о том, чтобы был день после дождя
Les parasols remplaceront les parapluies Зонты заменят зонты
On va sortir du ghetto, la tête haute Мы собираемся выйти из гетто с высоко поднятой головой
Sans vanité, à bras tendus vers les nôtres Без тщеславия, с протянутыми к нам руками
Accroche toi, car notre tour va venir Держись, потому что наша очередь идет
Le truc c’est, qu’en attendant ce jour faut tenir, se retenir Дело в том, что в ожидании того дня, чтобы продержаться, сдержаться
Parfois tu peux pas cesser de croire, t’es fou Иногда ты не можешь перестать верить, ты сумасшедший
Si ce n’est l’espoir fais moi savoir ce qui nous tient debout Если нет надежды, дайте мне знать, что нас держит
Que la pluie arrose tes rêves Пусть дождь поливает твои мечты
Que les épreuves les nourrissent et qu’ils s'élèvent Пусть испытания питают их, и они поднимаются
Ce qui ne tue pas rend plus fort Что тебя не убивает, то делает тебя сильнее
Et on est vivant, donc plus fort И мы живы, так сильнее
Sensible on est vibrant Чувствительные мы яркие
Même si la mélancolie te fait côtoyer la folie Даже если меланхолия заставит вас столкнуться с безумием
Reste solide, car il y a un jour après la pluie Оставайтесь сильными, потому что есть день после дождя
Tant qu’il nous reste de l’espoir on est vivant Пока у нас есть надежда, что мы живы
(Après la pluie) (После дождя)
(Seul l’humain, la vie en couleur) (Только человек, жизнь в цвете)
(On est vivant) (Мы живы)
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps Наши слезы со временем превратятся в улыбки
(Après la pluie) (После дождя)
(Un jour se lève: un jour meilleur) (День рассветает: более яркий день)
Et un jour les soleils chasseront les nuages И однажды солнца прогонят облака
Au plus loin du jardin de nos rêves Дальше от сада нашей мечты
Oh, le soleil après la pluie О, солнце после дождя
Après l'épreuve la délivrance После испытания избавление
L’une des saveur de notre existence Один из вкусов нашего существования
Tant que ne désiste pas notre résistance Пока наше сопротивление не прекратится
Après la prison la liberté После тюремной свободы
Une pensée pour mes frères incarcérés Мысль для моих заключенных братьев
Yeah (Yeah Yeah), tu peux pas noyer tes espoirs Да (да, да), ты не можешь утопить свои надежды
Et perdre pied dans une mer de désespoir И потерять опору в море отчаяния
Même coincé dans le labyrinthe d’une déception sentimentale Даже застрял в лабиринте сентиментального разочарования
La patience est rentable Терпение окупается
La pluie fait pousser des bouquets de fleurs Дождь заставляет букеты цветов расти
On t’offrira des bouquets de battements de cœur Вам подарят букеты сердцебиений
Avec des roses d’attention qui nous poussent С розами внимания, которые нас подталкивают
Que dans les jardin d’affection on en rêve tous Что в садах любви мы все мечтаем об этом
Y’aura un autre après lui, une autre après elle Будет другой после него, другой после нее
Mon frère, y’aura un jour après la nuit Брат мой, после ночи будет день
Une rencontre après la rupture Встреча после расставания
Une douceur après la brûlure Сладость после ожога
Tant qu’il nous reste de l’espoir on est vivant Пока у нас есть надежда, что мы живы
(Après la pluie) (После дождя)
(Seul l’humain, la vie en couleur) (Только человек, жизнь в цвете)
(On est vivant) (Мы живы)
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps Наши слезы со временем превратятся в улыбки
(Après la pluie) (После дождя)
(Un jour se lève: un jour meilleur) (День рассветает: более яркий день)
Et un jour les soleils chasseront les nuages И однажды солнца прогонят облака
Au plus loin du jardin de nos rêves Дальше от сада нашей мечты
Oh, le soleil après la pluieО, солнце после дождя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: